“争挽新花比绣襦”的意思及全诗出处和翻译赏析

争挽新花比绣襦”出自宋代王安石的《仲元女孙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng wǎn xīn huā bǐ xiù rú,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“争挽新花比绣襦”全诗

《仲元女孙》
宋代   王安石
双鬟嬉戏我庭除,争挽新花比绣襦
亲结香缨知不久,汝翁那更镊髭须。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《仲元女孙》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《仲元女孙》

双鬟嬉戏我庭除,
争挽新花比绣襦。
亲结香缨知不久,
汝翁那更镊髭须。

中文译文:
两位美丽的少女在我庭院中嬉戏,
争相摘取新鲜的花朵,比拼绣制的衣裳。
他们紧紧地系着香气扑鼻的丝带,意味着美好的时光不会长久,
你的父亲,那位年老的人,也不会再修整他的胡须了。

诗意和赏析:
这首诗词《仲元女孙》是宋代文学家王安石所创作的作品。通过描绘两位少女在庭院中嬉戏的场景,表达了时光易逝、人事变迁的主题。

诗中的双鬟少女象征着青春和美丽,她们在庭院中嬉戏玩耍,展现出朝气蓬勃的活力。她们争相摘取新鲜的花朵,比拼着穿着华丽的绣制衣裳,显示了她们对美好事物的追求和对生活的热爱。

然而,诗中作者通过插入两句含蓄的话语,传达了时光易逝、青春易逝的悲凉之感。亲结香缨的丝带象征着美好时光的象征物,它们系得紧紧的暗示美好时光不会长久。而作者提到的汝翁(指的是自己的父亲)不再修整胡须,也暗示着年老和衰老的存在。这些细腻的描写使整首诗词更显深情和哀婉。

《仲元女孙》通过简洁的语言和细腻的描写,表达了对青春逝去和时光流转的思考,让人们感受到人生瞬息万变的真实性和无常的哲理。这首诗词在情感上给人以共鸣,同时也展示了王安石独特的写作风格和才华横溢的艺术表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争挽新花比绣襦”全诗拼音读音对照参考

zhòng yuán nǚ sūn
仲元女孙

shuāng huán xī xì wǒ tíng chú, zhēng wǎn xīn huā bǐ xiù rú.
双鬟嬉戏我庭除,争挽新花比绣襦。
qīn jié xiāng yīng zhī bù jiǔ, rǔ wēng nà gèng niè zī xū.
亲结香缨知不久,汝翁那更镊髭须。

“争挽新花比绣襦”平仄韵脚

拼音:zhēng wǎn xīn huā bǐ xiù rú
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争挽新花比绣襦”的相关诗句

“争挽新花比绣襦”的关联诗句

网友评论


* “争挽新花比绣襦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争挽新花比绣襦”出自王安石的 《仲元女孙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢