“客愁茅店雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

客愁茅店雨”出自宋代戴复古的《春日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè chóu máo diàn yǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“客愁茅店雨”全诗

《春日》
宋代   戴复古
淫滞江湖久,蹉跎岁月新。
客愁茅店雨,诗思柳桥春。
秣马寻归路,骑鲸问故人。
山林与朝市,何处着吾身。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《春日》戴复古 翻译、赏析和诗意

《春日》

淫滞江湖久,
蹉跎岁月新。
客愁茅店雨,
诗思柳桥春。
秣马寻归路,
骑鲸问故人。
山林与朝市,
何处着吾身。

中文译文:
春天的日子,
在淫乱的江湖中度过了许久,
岁月的浪费显得新鲜。
作为客人,我因为茅店中的雨而感到愁苦,
我的诗意却在柳桥上的春天中飘荡。
我骑着马寻找回家的路,
骑着鲸鱼去问询故友。
无论是山林还是朝市,
我不知道应该把自己安置在哪里。

诗意和赏析:
这首诗是戴复古的作品,他是宋代的一位文人。《春日》描绘了诗人在春天中的无所适从和迷茫情绪。诗人以江湖比喻世俗的喧嚣和浮躁,表示自己在这种环境中度过了很长时间,感到疲惫和混乱。而岁月的流逝使得这种浪费变得愈发明显,让诗人感到新奇。

诗中提到茅店的雨,暗示诗人是身处陌生的地方,感到孤独和忧愁。然而,诗人的诗意却在柳桥的春天中流淌,表达了他内心深处对美好事物的追求和渴望,这是他对逐渐失去的自由和宁静的回忆和向往。

诗的后半部分,诗人骑着马寻找回家的路,骑着鲸鱼去问候故友,展现了他寻求安身立命之处的迷茫。山林和朝市象征着两种不同的生活方式,诗人不确定自己应该选择哪一种,这种彷徨和困惑在诗的最后一句“何处着吾身”中得到了凸显。

整首诗以简洁而深刻的语言,表达了诗人在纷繁复杂的世界中寻求自我定位和归属感的内心挣扎,揭示了对自由、宁静和精神寄托的向往。它同时展示了宋代文人对于自然和人文的独特感悟,以及对于人生道路选择的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客愁茅店雨”全诗拼音读音对照参考

chūn rì
春日

yín zhì jiāng hú jiǔ, cuō tuó suì yuè xīn.
淫滞江湖久,蹉跎岁月新。
kè chóu máo diàn yǔ, shī sī liǔ qiáo chūn.
客愁茅店雨,诗思柳桥春。
mò mǎ xún guī lù, qí jīng wèn gù rén.
秣马寻归路,骑鲸问故人。
shān lín yǔ cháo shì, hé chǔ zhe wú shēn.
山林与朝市,何处着吾身。

“客愁茅店雨”平仄韵脚

拼音:kè chóu máo diàn yǔ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客愁茅店雨”的相关诗句

“客愁茅店雨”的关联诗句

网友评论


* “客愁茅店雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客愁茅店雨”出自戴复古的 《春日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢