“海上盟鸥客”的意思及全诗出处和翻译赏析

海上盟鸥客”出自宋代戴复古的《子渊送牡丹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǎi shàng méng ōu kè,诗句平仄:仄仄平平仄。

“海上盟鸥客”全诗

《子渊送牡丹》
宋代   戴复古
有酒何孤我,因花赋恼公。
可怜秋鬓白,羞见牡丹红。
海上盟鸥客,人间失马翁。
不知衰病后,禁得几春风。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《子渊送牡丹》戴复古 翻译、赏析和诗意

《子渊送牡丹》是宋代诗人戴复古创作的一首诗词。以下是我为你提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有酒何孤我,因花赋恼公。
可怜秋鬓白,羞见牡丹红。
海上盟鸥客,人间失马翁。
不知衰病后,禁得几春风。

诗意:
这首诗描绘了诗人戴复古送别朋友子渊时的情景。诗人以酒为引子,表达了自己孤寂的心境。他因为花朵的美丽而感到焦虑,因为在花的映衬下,自己白发的岁月显得更加凄凉。他羞于与牡丹花的红艳相比,感到自己的颓废与衰老。

诗人同时提到了在海上结盟的鸥鸟和在人间失去马的姓氏,这些都是代指他的朋友子渊。这表明子渊曾经有过豪情壮志,但现在却与诗人一样沉浸在逝去的岁月中,彼此的境遇都发生了变化。

最后两句表达了诗人对未来的迷惘和无奈。他不知道在衰病之后还能享受到多少春天的风光,暗示了自己对生命的不确定性和对未来的担忧。

赏析:
《子渊送牡丹》以简洁的语言描绘了诗人内心的孤独和无奈,通过对自然和人事的描写,传达了诗人对时光流转和人生变迁的感慨。诗中运用了对比的手法,将诗人自身的颓废与花朵的鲜艳做对照,突显了岁月的无情和生命的短暂。

诗人以牡丹花为象征,表达了对美好事物的渴望和对自身衰老的担忧。他的心境在花的映衬下愈发明显,象征了对美丽和光辉的向往。

整首诗以自然景物和生活细节为线索,通过抒发个人情感,展示了对人生意义的思考。诗人通过牡丹花的形象,表达了自己对时光流逝和身份地位的焦虑,以及对未来的迷茫和无奈。

这首诗词虽然篇幅不长,却表达了深刻的情感和思考,使读者在品味其中的美感的同时,也能够引发对生命和人性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“海上盟鸥客”全诗拼音读音对照参考

zi yuān sòng mǔ dān
子渊送牡丹

yǒu jiǔ hé gū wǒ, yīn huā fù nǎo gōng.
有酒何孤我,因花赋恼公。
kě lián qiū bìn bái, xiū jiàn mǔ dān hóng.
可怜秋鬓白,羞见牡丹红。
hǎi shàng méng ōu kè, rén jiān shī mǎ wēng.
海上盟鸥客,人间失马翁。
bù zhī shuāi bìng hòu, jìn dé jǐ chūn fēng.
不知衰病后,禁得几春风。

“海上盟鸥客”平仄韵脚

拼音:hǎi shàng méng ōu kè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“海上盟鸥客”的相关诗句

“海上盟鸥客”的关联诗句

网友评论


* “海上盟鸥客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海上盟鸥客”出自戴复古的 《子渊送牡丹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢