“今夕念游子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今夕念游子”全诗
披拂欲生烟,苒苒著巾袂。
天涯各芳春,秦吴千万里。
故人攀桂枝,今夕念游子。
分类: 芳草
作者简介(范成大)
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
《渚宫野步题芳草》范成大 翻译、赏析和诗意
诗词:《渚宫野步题芳草》
草色沐新雨,
绿润如得意。
披拂欲生烟,
苒苒著巾袂。
天涯各芳春,
秦吴千万里。
故人攀桂枝,
今夕念游子。
中文译文:
青草在新雨中沐浴,
绿色湿润如同得意一般。
轻拂之间欲生烟雾,
草丛中苒苒飘动着巾袂。
天涯的各个地方都有繁花盛开的春天,
无论是秦地还是吴地,相隔千万里。
故人攀折桂树枝,
今夜思念游子。
诗意与赏析:
这首诗词是宋代诗人范成大所作,以写草色和怀念远方的亲友为主题。
诗中描述了一幅草地在新雨中的景象,诗人将草色与新雨相结合,形容草地绿润欣欣,如同草地自得其乐。在轻拂之间,草地仿佛要升起雾烟般的美景,巾袂在草丛中飘动,增添了一种飘逸的氛围。
接着,诗人以天涯之地的各个春天为比喻,表达了对远方亲友的思念之情。无论是秦地还是吴地,相隔千万里,每个地方都有各自的芳草盛开,象征着各自的美好和希望。诗人提及故人攀折桂树枝,表达了对远方游子的思念之情,此情此景使得诗人在今夜愈发思念游子。
整首诗以草地的景象为线索,通过对草色的描绘和对亲友的思念之情的表达,展现了范成大细腻的情感和对远方亲友的深深眷恋之情。这首诗以简洁明快的语言,通过自然景物的描绘,表达了人情之间的深情厚意,给人以思乡、思亲的共鸣和感慨。
“今夕念游子”全诗拼音读音对照参考
zhǔ gōng yě bù tí fāng cǎo
渚宫野步题芳草
cǎo sè mù xīn yǔ, lǜ rùn rú dé yì.
草色沐新雨,绿润如得意。
pī fú yù shēng yān, rǎn rǎn zhe jīn mèi.
披拂欲生烟,苒苒著巾袂。
tiān yá gè fāng chūn, qín wú qiān wàn lǐ.
天涯各芳春,秦吴千万里。
gù rén pān guì zhī, jīn xī niàn yóu zǐ.
故人攀桂枝,今夕念游子。
“今夕念游子”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。