“棹船西岸摘蒌蒿”的意思及全诗出处和翻译赏析

棹船西岸摘蒌蒿”出自宋代范成大的《龟渚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhào chuán xī àn zhāi lóu hāo,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“棹船西岸摘蒌蒿”全诗

《龟渚》
宋代   范成大
白鱼出水卧银刀,紫笋堆盘脱锦袍。
扪腹将军犹未快,棹船西岸摘蒌蒿

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《龟渚》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《龟渚》
朝代:宋代
作者:范成大

白鱼出水卧银刀,
紫笋堆盘脱锦袍。
扪腹将军犹未快,
棹船西岸摘蒌蒿。

中文译文:
白鱼从水中跃出,像一把银色的刀,躺在水面上。
紫色的笋堆成一盘,脱下锦袍。
将军摸着肚子仍然不快乐,
划船到西岸采摘蒌蒿。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅江湖景色,通过描写自然景物和人物行为来表达作者的情感和思考。

首先,诗中出现的白鱼和银刀,紫笋和锦袍等意象,展示了自然界的美丽和丰富。白鱼跃出水面,如同一把闪耀的银刀,给人以惊艳之感。紫笋堆成盘子,脱下锦袍,展示了自然界的丰富多样性和变化。

其次,诗中提到的将军扪腹不快,划船采摘蒌蒿,表达了将军内心的郁闷和无奈。将军可能是在战乱中,身心疲惫,内心感到不快乐。他选择划船到西岸采摘蒌蒿,可以理解为他试图通过接触自然来寻找心灵的慰藉和宁静。

整首诗通过对自然景物和人物行为的描写,展示了作者对自然之美和生活之苦的感悟。诗中的景物和人物形象相互映照,通过对比凸显了人与自然的关系和人在自然面前的微小与渺小。

范成大是宋代著名的诗人,他的作品以自然描写和感悟人生为特点,充满着深邃的哲理和情感。《龟渚》这首诗也体现了他对自然和人生的思考和表达,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“棹船西岸摘蒌蒿”全诗拼音读音对照参考

guī zhǔ
龟渚

bái yú chū shuǐ wò yín dāo, zǐ sǔn duī pán tuō jǐn páo.
白鱼出水卧银刀,紫笋堆盘脱锦袍。
mén fù jiāng jūn yóu wèi kuài, zhào chuán xī àn zhāi lóu hāo.
扪腹将军犹未快,棹船西岸摘蒌蒿。

“棹船西岸摘蒌蒿”平仄韵脚

拼音:zhào chuán xī àn zhāi lóu hāo
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“棹船西岸摘蒌蒿”的相关诗句

“棹船西岸摘蒌蒿”的关联诗句

网友评论


* “棹船西岸摘蒌蒿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“棹船西岸摘蒌蒿”出自范成大的 《龟渚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢