“空锁楼中深怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

空锁楼中深怨”出自宋代秦观的《调笑令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:kōng suǒ lóu zhōng shēn yuàn,诗句平仄:平仄平平平仄。

“空锁楼中深怨”全诗

《调笑令》
宋代   秦观
恋恋,楼中燕。
燕子楼空春色晚,将军一去音容远。
空锁楼中深怨,春风重到人不见。
十二阑干倚遍。

分类: 调笑

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《调笑令》秦观 翻译、赏析和诗意

诗词:《调笑令·恋恋》

恋恋,楼中燕。
燕子楼空春色晚,将军一去音容远。
空锁楼中深怨,春风重到人不见。
十二阑干倚遍。

中文译文:
恋恋,楼中的燕子。
燕子楼空荡荡,春天的美景渐渐消逝,将军离去使得他的声容遥远。
楼中空锁内深藏着深深的怨恨,春风却再度吹来,人却不见踪影。
十二栏杆边倚着。

诗意和赏析:
这首诗词出自宋代诗人秦观之手,以描绘离别之情为主题。诗中通过楼中寂寞的燕子、将军离去的音容遥远以及空锁楼中的深深怨恨,展现了作者对离别的痛苦和思念之情。

首句“恋恋,楼中燕”表达了作者对燕子的眷恋之情,也可以理解为作者对过去美好时光的思念。接着,诗中描绘了燕子楼的凄凉景象,春天的美景已渐渐褪去,将军离去使得他的声容遥远,进一步增加了离别带来的伤感和孤寂。

第三句“空锁楼中深怨”揭示了作者内心深处的怨恨和不满,楼中的空虚与离别造成的痛苦相互映衬。春风再度吹来,却再也看不到离别的人,这种追忆中的无奈和失落也是诗中的重要意象。

最后一句“十二阑干倚遍”则是对离别之情的回响和强化。十二栏杆边的倚立象征着无尽的思念和对过去的依恋,同时也展示了作者对离别的深切感受。

总体而言,这首诗词以简练而凄美的语言,通过对离别情感的描绘,表达了作者对过去美好时光的思念和对离别造成的痛苦的抒发。它以细腻的情感和意象,使读者感受到了离别带来的伤感和对逝去时光的无尽思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空锁楼中深怨”全诗拼音读音对照参考

tiáo xiào lìng
调笑令

liàn liàn,
恋恋,
lóu zhōng yàn.
楼中燕。
yàn zi lóu kōng chūn sè wǎn,
燕子楼空春色晚,
jiāng jūn yī qù yīn róng yuǎn.
将军一去音容远。
kōng suǒ lóu zhōng shēn yuàn,
空锁楼中深怨,
chūn fēng zhòng dào rén bú jiàn.
春风重到人不见。
shí èr lán gān yǐ biàn.
十二阑干倚遍。

“空锁楼中深怨”平仄韵脚

拼音:kōng suǒ lóu zhōng shēn yuàn
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空锁楼中深怨”的相关诗句

“空锁楼中深怨”的关联诗句

网友评论


* “空锁楼中深怨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空锁楼中深怨”出自秦观的 《调笑令·恋恋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢