“襁负客淮颍”的意思及全诗出处和翻译赏析

襁负客淮颍”出自宋代陆游的《书感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiǎng fù kè huái yǐng,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“襁负客淮颍”全诗

《书感》
宋代   陆游
襁负客淮颍,髧髦逢乱离。
中原遂乖隔,北望每伤悲。
泛渭题新赋,游嵩续旧诗。
死生虽异世,此意未应移。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《书感》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《书感》
朝代:宋代
作者:陆游

襁负客淮颍,
髧髦逢乱离。
中原遂乖隔,
北望每伤悲。
泛渭题新赋,
游嵩续旧诗。
死生虽异世,
此意未应移。

中文译文:
背负着行囊,离开淮河和颍水,
披散的头发常常遇到乱离的事。
中原地区与我隔离,
北方的景色让我心生悲伤。
在渭河上漂泊,写下新的作品,
在嵩山游历时继续写旧的诗篇。
虽然死与生是不同的世界,
但我的思念并未转移。

诗意和赏析:
这首诗词是陆游在宋代创作的作品。它描绘了诗人漂泊在外、离开家乡的心情和对故土的思念之情。诗人背负着行囊,离开了淮河和颍水,开始了流浪的生活。披散的头发象征着他经历了许多乱离的困扰和不顺利的遭遇。中原地区与他隔离,让他感到疏离和孤独。北方的景色让他心生悲伤,可能是因为离开家乡和亲人而感到伤感。

然而,诗人并没有放弃对诗歌创作的热情。他在渭河上漂泊时写下了新的作品,展示了他对美的追求和对生活的热爱。同时,在游历嵩山的过程中,他继续写作旧的诗篇,延续了自己的创作传统,展现了他对历史和传统的珍视。

最后两句表达了诗人对生与死、世界与世界之间的思考。虽然死与生是截然不同的存在状态,但诗人对故土的思念和情感并没有随着时间和空间的改变而移动。这体现了诗人对家乡的深深眷恋和对文化传承的坚守。

总的来说,这首诗词表达了诗人离乡背井的苦楚和对家乡的思念之情,同时展现了他对诗歌创作的执着和对传统文化的珍视。它通过细腻的描写和深沉的情感,使读者感受到了诗人内心的挣扎和坚守。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“襁负客淮颍”全诗拼音读音对照参考

shū gǎn
书感

qiǎng fù kè huái yǐng, dàn máo féng luàn lí.
襁负客淮颍,髧髦逢乱离。
zhōng yuán suì guāi gé, běi wàng měi shāng bēi.
中原遂乖隔,北望每伤悲。
fàn wèi tí xīn fù, yóu sōng xù jiù shī.
泛渭题新赋,游嵩续旧诗。
sǐ shēng suī yì shì, cǐ yì wèi yīng yí.
死生虽异世,此意未应移。

“襁负客淮颍”平仄韵脚

拼音:qiǎng fù kè huái yǐng
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“襁负客淮颍”的相关诗句

“襁负客淮颍”的关联诗句

网友评论


* “襁负客淮颍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“襁负客淮颍”出自陆游的 《书感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢