“飞锡去年啼邑子”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞锡去年啼邑子”出自唐代杜甫的《大觉高僧兰若(和尚去冬往湖南)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi xī qù nián tí yì zi,诗句平仄:平平仄平平仄。

“飞锡去年啼邑子”全诗

《大觉高僧兰若(和尚去冬往湖南)》
唐代   杜甫
巫山不见庐山远,松林兰若秋风晚。
一老犹鸣日暮钟,诸僧尚乞斋时饭。
香炉峰色隐晴湖,种杏仙家近白榆。
飞锡去年啼邑子,献花何日许门徒。

分类: 抒情

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《大觉高僧兰若(和尚去冬往湖南)》杜甫 翻译、赏析和诗意

大觉高僧兰若(和尚去冬往湖南)

巫山不见庐山远,
松林兰若秋风晚。
一老犹鸣日暮钟,
诸僧尚乞斋时饭。
香炉峰色隐晴湖,
种杏仙家近白榆。
飞锡去年啼邑子,
献花何日许门徒。

译文:

巫山的景色遮住了远处的庐山,
松林中,兰若寺的秋风吹得很晚。
一位年迈的和尚仍然敲着日暮的钟声,
其他的僧人还在乞求斋食。
香炉峰的景色在晴朗的湖面上隐约可见,
种植杏树的仙家住在附近的白榆树下。
去年,邑子里的孩子哭着送别飞锡的和尚离去,
何时才能献花给他并成为他的门徒呢?

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人杜甫写给他在湖南大觉高僧兰若的诗。诗中描绘了兰若寺的景色和僧人们的生活,表达了杜甫对兰若和尚的敬佩和思念之情。

诗的开篇,杜甫用"巫山不见庐山远"来形容兰若寺与庐山的远离,也是在形容杜甫思念兰若和尚的心情。接着描述了兰若寺的松林,在秋风吹拂下呈现出一种宁静和宜人的氛围。

下一联描写了兰若打钟的场景,一位年迈的和尚仍然坚守在敲钟的岗位上,不顾日暮的时候,象征着他对佛法的专注和奉献。接着描绘了其他的僧人仍然以乞讨斋食为生,反映出他们的清苦生活和对信仰的坚持。

再接下来,诗人用"香炉峰色隐晴湖,种杏仙家近白榆"来表达对兰若寺附近自然景观的描绘。香炉峰是兰若寺附近的一座山峰,晴湖则是指湖面上的景色。种植杏树的仙家住在附近的白榆树下,这些景色和生活的描绘,形象地表达出了兰若寺的宁静和美好。

最后两句,诗人提到去年飞锡的和尚哭着离开,问何时又能献花并成为他的门徒,表达了诗人对兰若和尚的景仰和希望。整首诗以写景和写人相结合,表达了诗人对兰若和尚的深深敬仰和思念之情,展示了兰若寺的宁静和美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞锡去年啼邑子”全诗拼音读音对照参考

dà jué gāo sēng lán rě hé shàng qù dōng wǎng hú nán
大觉高僧兰若(和尚去冬往湖南)

wū shān bú jiàn lú shān yuǎn, sōng lín lán rě qiū fēng wǎn.
巫山不见庐山远,松林兰若秋风晚。
yī lǎo yóu míng rì mù zhōng,
一老犹鸣日暮钟,
zhū sēng shàng qǐ zhāi shí fàn.
诸僧尚乞斋时饭。
xiāng lú fēng sè yǐn qíng hú, zhǒng xìng xiān jiā jìn bái yú.
香炉峰色隐晴湖,种杏仙家近白榆。
fēi xī qù nián tí yì zi, xiàn huā hé rì xǔ mén tú.
飞锡去年啼邑子,献花何日许门徒。

“飞锡去年啼邑子”平仄韵脚

拼音:fēi xī qù nián tí yì zi
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞锡去年啼邑子”的相关诗句

“飞锡去年啼邑子”的关联诗句

网友评论

* “飞锡去年啼邑子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞锡去年啼邑子”出自杜甫的 《大觉高僧兰若(和尚去冬往湖南)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢