“衣杵悲边信”的意思及全诗出处和翻译赏析

衣杵悲边信”出自宋代陆游的《秋懹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī chǔ bēi biān xìn,诗句平仄:平仄平平仄。

“衣杵悲边信”全诗

《秋懹》
宋代   陆游
村晚归牛下,林昏宿鸟喧。
微升天际月,半掩水边门。
衣杵悲边信,渔歌断客魂。
老人交旧尽,此意与谁论?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋懹》陆游 翻译、赏析和诗意

《秋懹》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
村晚归牛下,
林昏宿鸟喧。
微升天际月,
半掩水边门。
衣杵悲边信,
渔歌断客魂。
老人交旧尽,
此意与谁论?

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的夜晚景象。诗人回到村庄,看到牛群归来,林中的鸟儿在夜幕降临时吵闹不休。微弱的月光升起在天际,水边的门半掩着。诗中还表达了一种忧伤的情绪,衣杵悲叹着边境的消息,渔歌中断了旅客的心灵。老人们的交往也渐渐消逝,诗人感叹这种情感无法与谁分享。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了秋天夜晚的景象,通过细腻的描写和情感的抒发,展现了诗人对时光流转和人情冷暖的感慨。诗中运用了对比手法,将牛群归来和林中鸟儿的喧闹与微弱的月光和半掩的门形成鲜明对比,突出了夜晚的寂静和孤寂。同时,诗人通过衣杵悲叹边境消息和渔歌中断旅客心灵的描写,表达了对边境动荡和旅途艰辛的关注和忧虑。最后两句表达了诗人对老人们交往消逝的感叹,以及对自己内心感受无法与他人分享的困惑。整首诗以简洁而深沉的语言,传达了诗人对时光流转和人情冷暖的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衣杵悲边信”全诗拼音读音对照参考

qiū ràng
秋懹

cūn wǎn guī niú xià, lín hūn sù niǎo xuān.
村晚归牛下,林昏宿鸟喧。
wēi shēng tiān jì yuè, bàn yǎn shuǐ biān mén.
微升天际月,半掩水边门。
yī chǔ bēi biān xìn, yú gē duàn kè hún.
衣杵悲边信,渔歌断客魂。
lǎo rén jiāo jiù jǐn, cǐ yì yǔ shuí lùn?
老人交旧尽,此意与谁论?

“衣杵悲边信”平仄韵脚

拼音:yī chǔ bēi biān xìn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衣杵悲边信”的相关诗句

“衣杵悲边信”的关联诗句

网友评论


* “衣杵悲边信”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衣杵悲边信”出自陆游的 《秋懹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢