“过尽梅花把酒稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

过尽梅花把酒稀”出自宋代陆游的《闻雁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guò jǐn méi huā bǎ jiǔ xī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“过尽梅花把酒稀”全诗

《闻雁》
宋代   陆游
过尽梅花把酒稀,熏笼香冷换春衣。
秦关汉苑无消息,又在江南送雁归。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《闻雁》陆游 翻译、赏析和诗意

《闻雁》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者在江南听到雁声的情景,表达了对离别和孤寂的思念之情。

诗词的中文译文如下:
过尽梅花把酒稀,
熏笼香冷换春衣。
秦关汉苑无消息,
又在江南送雁归。

诗意和赏析:
这首诗词以描写自然景物为主线,通过梅花、熏笼、香冷、春衣等形象的运用,表达了作者对时光流转、离别和孤寂的感慨。

首句“过尽梅花把酒稀”,描绘了梅花凋零的景象,意味着时光的流逝和岁月的更迭。作者以梅花为象征,表达了对逝去时光的留恋和无奈。

第二句“熏笼香冷换春衣”,通过熏笼和香冷的描绘,表达了春天的离去和冷清的感觉。这里的“换春衣”也可以理解为换季的意象,暗示着季节的变迁和人事的更替。

第三句“秦关汉苑无消息”,表达了作者对远方的思念和渴望。秦关和汉苑是古代中国的重要地域,这里用来象征远方的归乡之路。作者在异乡漂泊,渴望得到来自故乡的消息和关怀。

最后一句“又在江南送雁归”,通过送雁的场景,表达了作者对离别的思念和对归乡的期盼。江南是中国南方的一个地区,这里象征着温暖和宁静。送雁归的情景也暗示着作者对亲友的思念和祝福。

整首诗词以自然景物为背景,通过描绘梅花凋零、熏笼香冷、秦关汉苑和江南送雁等形象,表达了作者对时光流转、离别和孤寂的情感。这首诗词以简洁的语言和深刻的意象,展现了陆游独特的感慨和对故乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过尽梅花把酒稀”全诗拼音读音对照参考

wén yàn
闻雁

guò jǐn méi huā bǎ jiǔ xī, xūn lóng xiāng lěng huàn chūn yī.
过尽梅花把酒稀,熏笼香冷换春衣。
qín guān hàn yuàn wú xiāo xī, yòu zài jiāng nán sòng yàn guī.
秦关汉苑无消息,又在江南送雁归。

“过尽梅花把酒稀”平仄韵脚

拼音:guò jǐn méi huā bǎ jiǔ xī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过尽梅花把酒稀”的相关诗句

“过尽梅花把酒稀”的关联诗句

网友评论


* “过尽梅花把酒稀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过尽梅花把酒稀”出自陆游的 《闻雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢