“昨朝送客桐江去”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨朝送客桐江去”出自宋代陆游的《独坐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuó cháo sòng kè tóng jiāng qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“昨朝送客桐江去”全诗

《独坐》
宋代   陆游
博山香雾散馡馡,袖手何妨静掩扉。
六十年前故人尽,八千里外寄书稀。
昨朝送客桐江去,今日逢僧剡县归。
欲作小诗还复嬾,海鸥与我两忘机。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《独坐》陆游 翻译、赏析和诗意

《独坐》是一首宋代陆游的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
博山的香雾散开了,我静静地掩上门扉。
六十年前的故人都已离去,八千里外的书信稀少。
昨天送客去了桐江,今天在僧人的陪伴下回到剡县。
我想写一首小诗,但却感到有些懒散,就像海鸥和我都忘却了时间的流逝。

诗意:
这首诗词表达了作者独自坐在山中的情景。他感叹着博山的香雾散去,自己静静地掩上门扉,意味着他远离尘嚣,享受宁静。他回忆起六十年前的故人已经离世,而他与远方的朋友书信往来也变得稀少。诗中还描绘了作者昨天送客去桐江,今天又在僧人的陪伴下回到剡县的情景。最后,作者表达了自己想写一首小诗的愿望,但却感到有些懒散,仿佛与海鸥一起忘却了时间的流逝。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者独自坐在山中的情景,展现了他对宁静和离世故友的思考。通过描述博山的香雾散去和自己静静掩上门扉,作者表达了对远离尘嚣、追求内心宁静的向往。诗中的六十年前故人尽和八千里外寄书稀,表达了作者对逝去时光和远方友人的思念之情。诗的后半部分描绘了作者昨天送客去桐江,今天又回到剡县的情景,展示了作者的旅行经历和对归乡的喜悦。最后,作者表达了自己想写一首小诗的愿望,但却感到有些懒散,与海鸥一起忘却了时间的流逝,表现出一种超脱尘世的心境。整首诗以简洁明了的语言,表达了作者对宁静、思念和超脱的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨朝送客桐江去”全诗拼音读音对照参考

dú zuò
独坐

bó shān xiāng wù sàn fēi fēi, xiù shǒu hé fáng jìng yǎn fēi.
博山香雾散馡馡,袖手何妨静掩扉。
liù shí nián qián gù rén jǐn, bā qiān lǐ wài jì shū xī.
六十年前故人尽,八千里外寄书稀。
zuó cháo sòng kè tóng jiāng qù, jīn rì féng sēng shàn xiàn guī.
昨朝送客桐江去,今日逢僧剡县归。
yù zuò xiǎo shī hái fù lǎn, hǎi ōu yǔ wǒ liǎng wàng jī.
欲作小诗还复嬾,海鸥与我两忘机。

“昨朝送客桐江去”平仄韵脚

拼音:zuó cháo sòng kè tóng jiāng qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨朝送客桐江去”的相关诗句

“昨朝送客桐江去”的关联诗句

网友评论


* “昨朝送客桐江去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨朝送客桐江去”出自陆游的 《独坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢