“怪生凄爽侵肌骨”的意思及全诗出处和翻译赏析

怪生凄爽侵肌骨”出自宋代陆游的《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guài shēng qī shuǎng qīn jī gǔ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“怪生凄爽侵肌骨”全诗

《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》
宋代   陆游
河汉横斜斗柄低,啼鸦掠水未成栖。
怪生凄爽侵肌骨,船系秦皇酒瓮西。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》陆游 翻译、赏析和诗意

《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夏秋之交,小舟早晚在湖中往来。
河汉横斜,斗柄低垂,啼鸦掠水未能停栖。
奇怪的景象使人感到凄凉,侵入肌骨之中,
船只停泊在秦皇酒瓮的西边。

诗意:
这首诗描绘了夏秋之交时湖中小舟的景象。诗人通过描写河汉斗柄低垂、啼鸦掠水不停栖息等景象,表达了夏秋之交的凄凉之感。诗中提到的船只停泊在秦皇酒瓮的西边,暗示了岁月的流转和历史的变迁。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,描绘了夏秋之交时湖中小舟的景象,展现了陆游独特的感受力和对自然景物的敏感。诗中的河汉横斜、斗柄低垂等描写,通过形象的比喻和象征,表达了诗人内心的感受和对时光流转的思考。船只停泊在秦皇酒瓮的西边,暗示了历史的变迁和岁月的流逝,给人以深思。

整首诗以简练的语言表达了诗人对夏秋之交景象的感受,同时也蕴含了对时间流逝和历史变迁的思考。这首诗通过描绘自然景物,表达了诗人对人生和时光的感慨,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怪生凄爽侵肌骨”全诗拼音读音对照参考

xià qiū zhī jiāo xiǎo zhōu zǎo yè wǎng lái hú zhōng jué jù
夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句

hé hàn héng xié dǒu bǐng dī, tí yā lüè shuǐ wèi chéng qī.
河汉横斜斗柄低,啼鸦掠水未成栖。
guài shēng qī shuǎng qīn jī gǔ, chuán xì qín huáng jiǔ wèng xī.
怪生凄爽侵肌骨,船系秦皇酒瓮西。

“怪生凄爽侵肌骨”平仄韵脚

拼音:guài shēng qī shuǎng qīn jī gǔ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怪生凄爽侵肌骨”的相关诗句

“怪生凄爽侵肌骨”的关联诗句

网友评论


* “怪生凄爽侵肌骨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怪生凄爽侵肌骨”出自陆游的 《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢