“一扫枕中梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

一扫枕中梦”出自宋代陆游的《雨中别同朝诸公》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī sǎo zhěn zhōng mèng,诗句平仄:平仄仄平仄。

“一扫枕中梦”全诗

《雨中别同朝诸公》
宋代   陆游
雨点万珠落,水声群马奔。
才能脱危路,未遽定惊魂。
一扫枕中梦,即归江上村。
村醪莫嫌薄,随事有鸡豚。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《雨中别同朝诸公》陆游 翻译、赏析和诗意

《雨中别同朝诸公》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨点万珠落,
水声群马奔。
才能脱危路,
未遽定惊魂。

一扫枕中梦,
即归江上村。
村醪莫嫌薄,
随事有鸡豚。

中文译文:
雨点如珠落下,
雨水声如奔马蹄。
刚刚摆脱危险的路途,
惊魂未定。

一觉醒来,梦境烟消云散,
立即回到江边的村落。
乡村的酒虽然不浓,
随事会有鸡鸣猪叫。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个雨中离别的场景,以及离别后的心情和归乡的愉悦。雨点如珠,形容雨水密集而连绵不断,如同万珠落下。水声如奔马蹄,形象生动地描绘了雨水落地的声音,给人一种热闹而有活力的感觉。

诗中提到“才能脱危路”,表达了离别时的不安和担忧,暗示着陆游在离别前面临了一些困难和危险。但他还未完全平复内心的惊魂,说明他在离别时仍然心有余悸。

接着,陆游描述了自己从梦中醒来的情景,表示一扫枕中的梦境,即刻回到江边的村落。这里展现了归乡的喜悦和对故乡的眷恋之情。

最后两句表达了在村落中的生活态度。村醪虽然不浓,但不嫌弃质朴简单的生活,随事而来会有鸡鸣猪叫,体现了作者对简朴生活的满足和对自然的热爱。

总体而言,这首诗词通过对雨中离别和归乡的描绘,表达了作者在离别时的不安与担忧,以及归乡后的欣喜和对质朴生活的热爱。同时,诗中运用形象生动的描写手法,使读者能够感受到大自然中的细腻与美好,以及作者内心的情感波动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一扫枕中梦”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng bié tóng cháo zhū gōng
雨中别同朝诸公

yǔ diǎn wàn zhū luò, shuǐ shēng qún mǎ bēn.
雨点万珠落,水声群马奔。
cái néng tuō wēi lù, wèi jù dìng jīng hún.
才能脱危路,未遽定惊魂。
yī sǎo zhěn zhōng mèng, jí guī jiāng shàng cūn.
一扫枕中梦,即归江上村。
cūn láo mò xián báo, suí shì yǒu jī tún.
村醪莫嫌薄,随事有鸡豚。

“一扫枕中梦”平仄韵脚

拼音:yī sǎo zhěn zhōng mèng
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一扫枕中梦”的相关诗句

“一扫枕中梦”的关联诗句

网友评论


* “一扫枕中梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一扫枕中梦”出自陆游的 《雨中别同朝诸公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢