“浪传乌鹊喜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浪传乌鹊喜”全诗
侧身千里道,寄食一家村。
烽举新酣战,啼垂旧血痕。
不知临老日,招得几人魂。
汝懦归无计,吾衰往未期。
浪传乌鹊喜,深负鶺鴒诗。
生理何颜面,忧端且岁时。
两京三十口,虽在命如丝。
分类: 消息
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《得弟消息二首》杜甫 翻译、赏析和诗意
得弟消息二首
近有平阴信,遥怜舍弟存。
侧身千里道,寄食一家村。
烽举新酣战,啼垂旧血痕。
不知临老日,招得几人魂。
汝懦归无计,吾衰往未期。
浪传乌鹊喜,深负鶺鴒诗。
生理何颜面,忧端且岁时。
两京三十口,虽在命如丝。
中文译文:
得到弟弟的消息(一首)
最近收到了平阴的信,遥想起舍弟依然健在。
我为逃避战乱而走了千里之遥,寄食在一个家村。
号烽的咆哮意味新一场激战,我为这种不幸哭泣而滴下了陈旧的血迹。
不知道在临老之日,能招引回多少逝去的魂魄。
得到弟弟的消息(二首)
汝(指弟弟)因胆小而回乡无计可施,我(指诗人)因家电衰老前未能期望到的崩溃。
浪传乌鹊的喜讯,寓意深奠于打从初就写下的鶺鴒之诗中。
生命和外貌何尝不是我如何面对现状的难题,焦虑和人生意义皆对岁月的挑战。
虽然我们现在囚禁于两个京城,三十个嘴巴,我们的生命跟命运好像丝线一样脆弱。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫写给他的弟弟的诗,表达了诗人对弟弟的关心和担忧之情。诗中通过平阴的信件,杜甫获悉了弟弟的消息,感到十分欣慰。他因为避难而离开家乡,寄食于他人家,寄情于鶺鴒之诗,并感叹自己的衰老和弟弟的胆怯。最后,诗人表示虽然他们目前身陷困境,生命脆弱如丝,但他们一家三十口还是在一起,他们要共同面对命运的考验。
这首诗抒发了杜甫对家庭和命运的思考,诗中充满了浓厚的家国情怀和悲凉的忧愤之情。通过探讨自己与弟弟的处境,杜甫呈现了一个普通人在乱世中的艰辛和挣扎,同时也表达了对家庭的珍视和对命运的无奈。诗人多次提到的“鶺鴒”象征着希望和韧性,折射出诗人内心对美好未来的渴望。
总之,这首诗流露出诗人对弟弟的关切之情,展示了他在动荡世局中的忧愤和对生活的思考。通过诗人的抒发,读者被带入了一种家国情怀和忧愁之中,感受到了乱世的压力和生活的不易。
“浪传乌鹊喜”全诗拼音读音对照参考
dé dì xiāo xī èr shǒu
得弟消息二首
jìn yǒu píng yīn xìn, yáo lián shè dì cún.
近有平阴信,遥怜舍弟存。
cè shēn qiān lǐ dào, jì shí yī jiā cūn.
侧身千里道,寄食一家村。
fēng jǔ xīn hān zhàn, tí chuí jiù xuè hén.
烽举新酣战,啼垂旧血痕。
bù zhī lín lǎo rì, zhāo dé jǐ rén hún.
不知临老日,招得几人魂。
rǔ nuò guī wú jì, wú shuāi wǎng wèi qī.
汝懦归无计,吾衰往未期。
làng chuán wū què xǐ, shēn fù jí líng shī.
浪传乌鹊喜,深负鶺鴒诗。
shēng lǐ hé yán miàn, yōu duān qiě suì shí.
生理何颜面,忧端且岁时。
liǎng jīng sān shí kǒu, suī zài mìng rú sī.
两京三十口,虽在命如丝。
“浪传乌鹊喜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。