“何时同载过老子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时同载过老子”全诗
西风萧萧吹槁叶,秋光正满蜗牛庐,读书易倦出无友,抚几惝恍空愁予。
蜀庄之孙住南郭,亦复迹远非情疏。
何时同载过老子,共饭赤米羹青蔬?
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《寄徐秀才斯远并呈庄贤良器之》陆游 翻译、赏析和诗意
《寄徐秀才斯远并呈庄贤良器之》是宋代文学家陆游的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
徐子别我已有十年,
无人可寄一纸书;
闲门美睡畏辛劳,
自怪一念常关渠。
西风萧萧吹干叶,
秋光正照蜗牛居;
读书容易疲倦,
离家几度空愁予。
蜀庄之孙住南郭,
亦有行迹非情疏。
何时同乘老子车,
共享赤米绿蔬羹?
诗意:
这首诗词是陆游寄给徐秀才的,表达了作者对友人久别的思念之情。徐子已经离开作者十年之久,作者无法找到合适的人来转交他的书信。作者在家闲居中享受美好的睡眠,却害怕被扰乱,自责思绪常常困扰着他。
诗中的西风吹落干枯的叶子,秋光照耀着蜗牛的居所,形象地描绘了秋天的景象。读书容易使人疲倦,离家多次也带来空虚和忧愁。
诗的后半部分提到了蜀庄之孙,他住在南郭的地方,他的行迹也不是无缘无故的疏离。作者希望能与他一同乘坐老子的车子,一起分享简单的赤米和青蔬羹。
赏析:
这首诗词表达了作者对徐秀才的思念之情,描绘了作者在家中的闲居生活和读书的困倦。通过描述秋天的景象,诗中透露出一种孤独和失落的情绪。最后提到的蜀庄之孙则表达了作者对友谊和简单生活的向往。
陆游以简洁凝练的语言,表达了内心的情感,通过对自然景象的描绘和人物的寄托,展示了他对友情和安宁生活的渴望。这首诗词展现了宋代文人的内省情感和对真挚友谊的追求,具有深刻的人生哲理和情感共鸣。
“何时同载过老子”全诗拼音读音对照参考
jì xú xiù cái sī yuǎn bìng chéng zhuāng xián liáng qì zhī
寄徐秀才斯远并呈庄贤良器之
xú zi zuò bié shí nián yú, wú rén kě jì yī zhǐ shū xián mén měi shuì wèi bāo zhuó, zì guài yī niàn cháng guān qú.
徐子作别十年余,无人可寄一纸书;闲门美睡畏剥啄,自怪一念常关渠。
xī fēng xiāo xiāo chuī gǎo yè, qiū guāng zhèng mǎn wō niú lú, dú shū yì juàn chū wú yǒu, fǔ jǐ chǎng huǎng kōng chóu yǔ.
西风萧萧吹槁叶,秋光正满蜗牛庐,读书易倦出无友,抚几惝恍空愁予。
shǔ zhuāng zhī sūn zhù nán guō, yì fù jī yuǎn fēi qíng shū.
蜀庄之孙住南郭,亦复迹远非情疏。
hé shí tóng zài guò lǎo zi, gòng fàn chì mǐ gēng qīng shū?
何时同载过老子,共饭赤米羹青蔬?
“何时同载过老子”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。