“风帽可怜成昨梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风帽可怜成昨梦”全诗
风帽可怜成昨梦,菊花已觉是陈人。
昏昏但苦余酲在,草草久无佳句新。
叹息吾生行已矣,老来岁月似奔轮。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《九月十日》陆游 翻译、赏析和诗意
《九月十日》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不需要扇子遮挡庾公的尘土,我自然地学习隐居的沦落。风帽可怜地成为昨天的梦,菊花已经觉得是陈旧的人物。昏昏沉沉,只能苦苦地陶醉于余酲之中,匆匆忙忙地没有佳句的新作。叹息着,我的生命行程已经结束,老年时光如同奔腾的车轮。
诗意:
这首诗词描绘了作者陆游在九月十日的心境和感受。诗中表达了对庾公尘土的不关心,以及对隐居生活的向往。作者将风帽比喻为昨天的梦,暗示着时间的流逝和事物的变迁。菊花则象征着陈旧的人物,暗示着岁月的无情。诗人感叹自己的生命已经走到尽头,老年时光如同奔腾的车轮,充满了无法挽回的遗憾和无奈。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对时光流逝和生命终结的感慨。通过对庾公尘土、隐居生活、风帽和菊花的描绘,诗人展现了对过去的追忆和对现实的无奈。诗中的昏昏沉沉、苦苦陶醉以及草草久无佳句新等描写,表达了作者在岁月流逝中的迷茫和无力感。整首诗词以简练的语言和深沉的情感,传达了对光阴流逝和生命短暂的思考和感慨,给人以深深的思考和共鸣。
“风帽可怜成昨梦”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yuè shí rì
九月十日
bù xū shàn zhàng yǔ gōng chén, sàn dì xiāo rán xué yǐn lún.
不须扇障庾公尘,散地翛然学隐沦。
fēng mào kě lián chéng zuó mèng, jú huā yǐ jué shì chén rén.
风帽可怜成昨梦,菊花已觉是陈人。
hūn hūn dàn kǔ yú chéng zài, cǎo cǎo jiǔ wú jiā jù xīn.
昏昏但苦余酲在,草草久无佳句新。
tàn xī wú shēng xíng yǐ yǐ, lǎo lái suì yuè shì bēn lún.
叹息吾生行已矣,老来岁月似奔轮。
“风帽可怜成昨梦”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。