“遥想柯桥落帆处”的意思及全诗出处和翻译赏析

遥想柯桥落帆处”出自宋代陆游的《题接待院壁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáo xiǎng kē qiáo luò fān chù,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“遥想柯桥落帆处”全诗

《题接待院壁》
宋代   陆游
笙歌凄咽离亭晚,回首高城半掩门。
叠叠远山横翠霭,娟娟新月耿黄昏。
未嫌双橹妨欹枕,自是孤舟易断魂。
遥想柯桥落帆处,隔江微火认渔村。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《题接待院壁》陆游 翻译、赏析和诗意

《题接待院壁》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描绘了一个离别的场景,表达了诗人对离别的思念之情。

诗词的中文译文如下:
笙歌凄咽离亭晚,
回首高城半掩门。
叠叠远山横翠霭,
娟娟新月耿黄昏。
未嫌双橹妨欹枕,
自是孤舟易断魂。
遥想柯桥落帆处,
隔江微火认渔村。

这首诗以离亭晚景为背景,通过描绘笙歌凄咽的声音,表达了离别时的悲伤和凄凉。诗人回首望去,高城的门只掩了一半,象征着离别的痛苦和不舍。远山叠叠,翠绿的霭气横亘其中,新月高悬,黄昏时分的光芒照耀着大地,给人一种寂寞而又美丽的感觉。

诗中提到双橹,指的是划船的桨,诗人表示即使有人划船扰乱了他的枕头,也不嫌弃,因为他的心已经如此孤独,容易受到伤害。孤舟易断魂,表达了诗人内心的脆弱和易受伤的状态。

诗的最后两句表达了诗人对故乡的思念。他遥想着柯桥,想象着船在那里停靠的情景,隔江传来微弱的火光,他认出了渔村的位置。这些景象勾起了诗人对家乡的思念之情。

总的来说,这首诗以离别为主题,通过描绘景物和表达内心情感,表达了诗人对离别的悲伤和对故乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遥想柯桥落帆处”全诗拼音读音对照参考

tí jiē dài yuàn bì
题接待院壁

shēng gē qī yān lí tíng wǎn, huí shǒu gāo chéng bàn yǎn mén.
笙歌凄咽离亭晚,回首高城半掩门。
dié dié yuǎn shān héng cuì ǎi, juān juān xīn yuè gěng huáng hūn.
叠叠远山横翠霭,娟娟新月耿黄昏。
wèi xián shuāng lǔ fáng yī zhěn, zì shì gū zhōu yì duàn hún.
未嫌双橹妨欹枕,自是孤舟易断魂。
yáo xiǎng kē qiáo luò fān chù, gé jiāng wēi huǒ rèn yú cūn.
遥想柯桥落帆处,隔江微火认渔村。

“遥想柯桥落帆处”平仄韵脚

拼音:yáo xiǎng kē qiáo luò fān chù
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遥想柯桥落帆处”的相关诗句

“遥想柯桥落帆处”的关联诗句

网友评论


* “遥想柯桥落帆处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥想柯桥落帆处”出自陆游的 《题接待院壁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢