“抚事感余年”的意思及全诗出处和翻译赏析

抚事感余年”出自宋代陆游的《梅雨初霁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fǔ shì gǎn yú nián,诗句平仄:仄仄仄平平。

“抚事感余年”全诗

《梅雨初霁》
宋代   陆游
梅雨忽已过,松风来飒然。
吟多锦囊富,影瘦角巾偏。
客祝加餐饭,儿忧少睡眠。
衰骸累人久,抚事感余年

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《梅雨初霁》陆游 翻译、赏析和诗意

《梅雨初霁》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《梅雨初霁》

梅雨忽已过,松风来飒然。
吟多锦囊富,影瘦角巾偏。
客祝加餐饭,儿忧少睡眠。
衰骸累人久,抚事感余年。

中文译文:
梅雨突然已过去,松树的风嗖嗖地吹来。
吟唱多了,锦囊里的财富增多了;阴影虽瘦了,角巾却偏重了。
招待客人只能加餐,孩子因忧虑而少睡眠。
体力逐渐衰退,担忧事务感叹岁月的流逝。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了梅雨过后的景象,表达了作者对时光流转和生活变迁的感慨和思考。

诗的开篇写道梅雨已经过去,松树的风吹来,展现了一个雨过天晴的场景。这里的松风可以被视为清新的信号,预示着阴霾退散,带来了一丝清爽和振奋。

接下来,诗人描述了自己的境遇。他说自己吟唱的次数增多了,锦囊里的财富也增加了,但阴影却变得瘦弱,角巾却变得偏重。这里的吟唱和锦囊可以被视为诗人追求文学事业和财富的象征。阴影的瘦弱和角巾的偏重则可以被理解为身心疲惫和负担加重。这表达了作者在追求事业和财富的过程中,付出了辛勤努力和牺牲,感受到了生活的压力和负担。

在最后两句中,作者提到了招待客人加餐,孩子因忧虑而少睡眠。这暗示了作者在家庭生活中的种种烦恼和责任,同时也传达了年纪渐长、体力逐渐衰退的感受。

整首诗词以一种平和、淡定的语调表达了作者对时光流转和个人经历的思考。它揭示了生活中的辛酸和挣扎,同时也展现了作者对家庭和事业的关注与责任。这种对人生经历的真实和细致的观察,使得这首诗词具有深刻的情感和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“抚事感余年”全诗拼音读音对照参考

méi yǔ chū jì
梅雨初霁

méi yǔ hū yǐ guò, sōng fēng lái sà rán.
梅雨忽已过,松风来飒然。
yín duō jǐn náng fù, yǐng shòu jiǎo jīn piān.
吟多锦囊富,影瘦角巾偏。
kè zhù jiā cān fàn, ér yōu shǎo shuì mián.
客祝加餐饭,儿忧少睡眠。
shuāi hái lèi rén jiǔ, fǔ shì gǎn yú nián.
衰骸累人久,抚事感余年。

“抚事感余年”平仄韵脚

拼音:fǔ shì gǎn yú nián
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“抚事感余年”的相关诗句

“抚事感余年”的关联诗句

网友评论


* “抚事感余年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“抚事感余年”出自陆游的 《梅雨初霁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢