“更遣清风收乱云”的意思及全诗出处和翻译赏析

更遣清风收乱云”出自宋代陆游的《甲辰中秋无月十七夜独皦然达旦》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gèng qiǎn qīng fēng shōu luàn yún,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“更遣清风收乱云”全诗

《甲辰中秋无月十七夜独皦然达旦》
宋代   陆游
老觉人间无一欣,穷阎扫轨谢纷纷。
已凭白露洗明月,更遣清风收乱云
栖鹊拣枝寒未稳,断鸿呼伴远犹闻。
病羸慵踏梧桐影,倚柱长吟夜向分。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《甲辰中秋无月十七夜独皦然达旦》陆游 翻译、赏析和诗意

《甲辰中秋无月十七夜独皦然达旦》是宋代诗人陆游所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
甲辰中秋,无月的第十七个夜晚,我独自清晰地照见天明。
感觉上天的赏赐一无所获,穷困使人们纷纷离去。
白露已经洗净了明亮的月光,清风又收拾了繁乱的云彩。
鸟儿在枝头找不到安稳的栖息地,断绝的鸿雁声依然远远传来。
我因病体虚弱而懒散地踱步在梧桐树影下,靠着柱子长吟,夜晚在分崩离析中渐渐过去。

诗意:
这首诗描绘了一个中秋夜晚的景象,以及诗人在这个夜晚的内心感受。诗中展示了诗人对人间的失望和困苦的描绘,他感到无法从世间得到任何喜悦,穷困使人们纷纷离去,这种失落的心情在诗中得到了表达。然而,诗人也通过描述清晨的景象,如白露洗净的明月和清风收拾的乱云,传达出一种希望和慰藉的情感。

赏析:
这首诗以简洁而精练的语言描绘了诗人内心的孤独和对现实的反思。诗中使用了一系列意象和象征手法,以增强诗歌的表现力。例如,诗中的明月和乱云象征着诗人内心的希望和困扰,白露洗净明月表达了对清洁和纯净的追求,清风收拾乱云则象征了诗人对心灵的净化和解脱的渴望。

诗中的鸟儿和鸿雁形象,则进一步突出了诗人的孤独和无依无靠的状态。鸟儿找不到安稳的栖息地,断绝的鸿雁声远远传来,都表达了诗人在世间感到孤独和失落的心情。

最后两句描述了诗人的病弱和夜晚的寂静。病羸慵踏梧桐影,倚柱长吟夜向分。诗人在梧桐树影下踱步,倚着柱子长吟,以一种深沉的方式与黑夜对话,这种场景更加凸显了诗人的孤独和无奈。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和富有意象的语言,传达了诗人在孤独与困苦中的内心体验,同时也展示了对希望和净化的渴望。诗人在寂静的夜晚中倾诉心声,通过诗歌表达了自己的情感和思考,给读者带来了深入思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更遣清风收乱云”全诗拼音读音对照参考

jiǎ chén zhōng qiū wú yuè shí qī yè dú jiǎo rán dá dàn
甲辰中秋无月十七夜独皦然达旦

lǎo jué rén jiān wú yī xīn, qióng yán sǎo guǐ xiè fēn fēn.
老觉人间无一欣,穷阎扫轨谢纷纷。
yǐ píng bái lù xǐ míng yuè, gèng qiǎn qīng fēng shōu luàn yún.
已凭白露洗明月,更遣清风收乱云。
qī què jiǎn zhī hán wèi wěn, duàn hóng hū bàn yuǎn yóu wén.
栖鹊拣枝寒未稳,断鸿呼伴远犹闻。
bìng léi yōng tà wú tóng yǐng, yǐ zhù cháng yín yè xiàng fēn.
病羸慵踏梧桐影,倚柱长吟夜向分。

“更遣清风收乱云”平仄韵脚

拼音:gèng qiǎn qīng fēng shōu luàn yún
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更遣清风收乱云”的相关诗句

“更遣清风收乱云”的关联诗句

网友评论


* “更遣清风收乱云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更遣清风收乱云”出自陆游的 《甲辰中秋无月十七夜独皦然达旦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢