“偶然信脚到桃源”的意思及全诗出处和翻译赏析

偶然信脚到桃源”出自宋代陆游的《石帆山下》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ǒu rán xìn jiǎo dào táo yuán,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“偶然信脚到桃源”全诗

《石帆山下》
宋代   陆游
久矣移家住鹿门,偶然信脚到桃源
尚嫌名挂东林社,那问尘生北海樽。
才尽极知诗草草,睡多常觉气昏昏。
旧闻福地多灵药,安得高人与细论?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《石帆山下》陆游 翻译、赏析和诗意

《石帆山下》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
久矣移家住鹿门,
偶然信脚到桃源。
尚嫌名挂东林社,
那问尘生北海樽。
才尽极知诗草草,
睡多常觉气昏昏。
旧闻福地多灵药,
安得高人与细论?

诗意:
这首诗词表达了作者陆游在鹿门定居久矣,却偶然收到桃源的信件。他对自己的名字仍然与东林社关联而感到不满,却无人问他在北海樽(指酒樽)中的尘埃生灵。他对自己才华的枯竭感到深深的认识,常常感到昏昏欲睡。他听闻过福地中有许多灵药,但他想知道如何才能与高人一起详细讨论。

赏析:
《石帆山下》这首诗词展示了陆游内心深处的孤独和迷惘。他描述了自己居住在鹿门已经很久,但却只是偶然收到桃源的来信,显露了他对于自己在文坛的地位和名声的不满。他以东林社为代表,意味着自己在文学界的声望不高。他感叹自己的才华已经枯竭,写诗也只能草草了事,睡眠过多,常常感到迷糊和昏昏欲睡。他渴望能够与高人交流,探讨有关福地和灵药的问题,以求得更高的境界和更深的领悟。

这首诗词揭示了陆游内心的苦闷和对自身境遇的无奈。他在其中表达了他在文学上的挫折和对于个人才华的怀疑。他渴望能够获得高人的指点,以便在文学创作中得到突破。整首诗以自嘲和自省的口吻写就,突显了作者对于自己的批评和对于文学世界的反思。同时,通过对福地和灵药的提及,还体现了对于追求境界和内心安宁的向往。

总体而言,《石帆山下》是一首充满内省和自嘲的诗词,展现了陆游内心的孤独和对于自身才华的怀疑。它以深沉的情感和自省的语言描绘了作者在文学和人生中的困惑和迷茫,同时也展现了他对于高人指点和境界提升的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“偶然信脚到桃源”全诗拼音读音对照参考

shí fān shān xià
石帆山下

jiǔ yǐ yí jiā zhù lù mén, ǒu rán xìn jiǎo dào táo yuán.
久矣移家住鹿门,偶然信脚到桃源。
shàng xián míng guà dōng lín shè, nà wèn chén shēng běi hǎi zūn.
尚嫌名挂东林社,那问尘生北海樽。
cái jìn jí zhī shī cǎo cǎo, shuì duō cháng jué qì hūn hūn.
才尽极知诗草草,睡多常觉气昏昏。
jiù wén fú dì duō líng yào, ān dé gāo rén yǔ xì lùn?
旧闻福地多灵药,安得高人与细论?

“偶然信脚到桃源”平仄韵脚

拼音:ǒu rán xìn jiǎo dào táo yuán
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“偶然信脚到桃源”的相关诗句

“偶然信脚到桃源”的关联诗句

网友评论


* “偶然信脚到桃源”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偶然信脚到桃源”出自陆游的 《石帆山下》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢