“争巢後圃鸠”的意思及全诗出处和翻译赏析

争巢後圃鸠”出自宋代陆游的《欲雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng cháo hòu pǔ jiū,诗句平仄:平平仄仄平。

“争巢後圃鸠”全诗

《欲雨》
宋代   陆游
徙穴中庭蚁,争巢後圃鸠
物情犹虑患,人事得忘忧?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《欲雨》陆游 翻译、赏析和诗意

《欲雨》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
徙穴中庭蚁,
争巢后圃鸠。
物情犹虑患,
人事得忘忧?

诗意:
这首诗以自然景物中的一些小动物为象征,表达了作者对人生的思考和感悟。诗中描述了蚂蚁搬家和鸠鸟争夺巢穴的场景,通过这些细微的生活片段,反映了物我之间的关系以及人们在日常琐事中的烦恼和忧虑。最后,作者提出了一个问题,即是否可以通过忘记人世间的烦恼来获得内心的宁静和快乐。

赏析:
这首诗词通过简洁而富有想象力的语言,传达了作者对人生境遇的思考。蚂蚁和鸠鸟作为微小的生物,代表了人们日常生活中的琐碎事物和纷争。蚂蚁搬家是为了寻求更好的生存条件,而鸠鸟争夺巢穴则是为了争夺资源和领地。这些动物的行为引发了作者对人类的思考,物我之间的纠葛和烦恼是否可以像它们一样简单解决。

诗的最后两句提出了一个问题,即通过忘记人世间的烦恼是否能够获得内心的宁静。这是一种对于人生境遇和人类情感的反思。作者以简洁的语句,点出了人们常常被琐事所困扰,而忘却了内心的平静和快乐。这种反思呼应了宋代文人的生活观和人生态度,强调内心的净化和超脱。

总的来说,这首诗词通过对自然景物中微小事物的描写,表达了对人生的思考和追求内心宁静的诉求。它以简洁的语言展示了作者对人世间纷扰的痛感,同时也反映了对内心平和的向往。这种对生活哲理的思考和表达,体现了陆游作品中常见的情感内敛和意境深远的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争巢後圃鸠”全诗拼音读音对照参考

yù yǔ
欲雨

xǐ xué zhōng tíng yǐ, zhēng cháo hòu pǔ jiū.
徙穴中庭蚁,争巢後圃鸠。
wù qíng yóu lǜ huàn, rén shì dé wàng yōu?
物情犹虑患,人事得忘忧?

“争巢後圃鸠”平仄韵脚

拼音:zhēng cháo hòu pǔ jiū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争巢後圃鸠”的相关诗句

“争巢後圃鸠”的关联诗句

网友评论


* “争巢後圃鸠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争巢後圃鸠”出自陆游的 《欲雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢