“相携一笑慰余生”的意思及全诗出处和翻译赏析

相携一笑慰余生”出自宋代陆游的《初夏闲步村落间》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng xié yī xiào wèi yú shēng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“相携一笑慰余生”全诗

《初夏闲步村落间》
宋代   陆游
薄云韬日不成晴,野水通池渐欲平。
绿叶忽低知鸟立,青萍微动觉鱼行。
醉游放荡初何适,睡起逍遥未易名。
忽遇湖边隐君子,相携一笑慰余生

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《初夏闲步村落间》陆游 翻译、赏析和诗意

《初夏闲步村落间》是宋代陆游创作的一首诗词。这首诗描绘了初夏时节,作者在村落间闲步的情景,表达了对自然景色的观察和对人生的思考。

诗词的中文译文如下:
薄云遮日未能晴,野水通池渐欲平。
绿叶忽低知鸟立,青萍微动觉鱼行。
醉游放荡初何适,睡起逍遥未易名。
忽遇湖边隐君子,相携一笑慰余生。

诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘云、水、叶、萍等元素的变化,表达了作者对自然的细腻观察和对人生的思考。

诗的开头,薄云遮日,暗示着天空并不完全晴朗,给人一种初夏的微凉感。野水通池,意味着田间的水流渐渐平缓,暗示着夏季的到来。

接下来,绿叶忽低,知道鸟儿停在树上,青萍微动,察觉到鱼儿在水中游动。这些描写细腻而生动,展示了作者对自然景色的敏感和细致的观察力。

诗的后半部分,醉游放荡初何适,睡起逍遥未易名,表达了作者对自由自在的向往和对繁琐生活的厌倦。这种对自由的追求和对名利的淡漠,反映了陆游豁达洒脱的人生态度。

最后两句,忽遇湖边隐君子,相携一笑慰余生,描绘了作者在湖边偶遇一位隐居的君子,二人相互携手一笑,给予了作者对人生的慰藉和启示。这种相遇和交流,使得作者感到心灵得到了滋养,对余下的生活充满了希望和欢愉。

总的来说,这首诗以自然景色为背景,通过细腻的描写和深入的思考,表达了作者对自由、自然和人生的独特见解,展示了陆游豁达洒脱的人生态度和对人情世故的超然态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相携一笑慰余生”全诗拼音读音对照参考

chū xià xián bù cūn luò jiān
初夏闲步村落间

báo yún tāo rì bù chéng qíng, yě shuǐ tōng chí jiàn yù píng.
薄云韬日不成晴,野水通池渐欲平。
lǜ yè hū dī zhī niǎo lì, qīng píng wēi dòng jué yú xíng.
绿叶忽低知鸟立,青萍微动觉鱼行。
zuì yóu fàng dàng chū hé shì, shuì qǐ xiāo yáo wèi yì míng.
醉游放荡初何适,睡起逍遥未易名。
hū yù hú biān yǐn jūn zǐ, xiāng xié yī xiào wèi yú shēng.
忽遇湖边隐君子,相携一笑慰余生。

“相携一笑慰余生”平仄韵脚

拼音:xiāng xié yī xiào wèi yú shēng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相携一笑慰余生”的相关诗句

“相携一笑慰余生”的关联诗句

网友评论


* “相携一笑慰余生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相携一笑慰余生”出自陆游的 《初夏闲步村落间》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢