“篮舆避暑云门寺”的意思及全诗出处和翻译赏析

篮舆避暑云门寺”出自宋代陆游的《送梁谏议》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lán yú bì shǔ yún mén sì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“篮舆避暑云门寺”全诗

《送梁谏议》
宋代   陆游
湖海还朝白发生,嬾随年少事声名。
极知忧国人谁及,细看无心语自平。
归访乡人忘位重,乍辞言责觉身轻。
篮舆避暑云门寺,应过幽居听水声。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《送梁谏议》陆游 翻译、赏析和诗意

《送梁谏议》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

湖海还朝白发生,
Returning from the lakes and seas, my hair has turned white,
嬾随年少事声名。
I am too lazy to pursue fame and fortune in my youth.
极知忧国人谁及,
I deeply understand the worries of the country, but who can truly comprehend them?
细看无心语自平。
Upon closer observation, I find peace in silence.

归访乡人忘位重,
Returning to visit my fellow villagers, I forget about social status,
乍辞言责觉身轻。
Suddenly leaving behind worldly responsibilities, I feel light-hearted.
篮舆避暑云门寺,
In a sedan chair, I seek refuge from the summer heat at the Cloud Gate Temple,
应过幽居听水声。
I should pass by my secluded dwelling and listen to the sound of water.

这首诗词表达了陆游对社会名利的淡漠态度和对国家忧患的关切。他在诗中提到自己白发生,意味着他经历了岁月的沧桑,但他并不追求声名和地位。他认为真正理解国家忧患的人并不多,而他自己通过静默和冷静的观察找到了内心的平静。

诗的后半部分,陆游回到乡村探望乡亲,忘却了社会地位的重要性。他突然离开了世俗的责任,感到轻松愉快。他选择在云门寺避暑,同时也提到了自己的幽居,意味着他喜欢在宁静的环境中聆听水声,寻求内心的宁静。

这首诗词展示了陆游独立思考和超脱尘世的精神,同时也表达了他对家乡和自然的热爱。通过对社会和个人的反思,他呼吁人们追求内心的平静和真实的价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“篮舆避暑云门寺”全诗拼音读音对照参考

sòng liáng jiàn yì
送梁谏议

hú hǎi hái cháo bái fà shēng, lǎn suí nián shào shì shēng míng.
湖海还朝白发生,嬾随年少事声名。
jí zhī yōu guó rén shuí jí, xì kàn wú xīn yǔ zì píng.
极知忧国人谁及,细看无心语自平。
guī fǎng xiāng rén wàng wèi zhòng, zhà cí yán zé jué shēn qīng.
归访乡人忘位重,乍辞言责觉身轻。
lán yú bì shǔ yún mén sì, yīng guò yōu jū tīng shuǐ shēng.
篮舆避暑云门寺,应过幽居听水声。

“篮舆避暑云门寺”平仄韵脚

拼音:lán yú bì shǔ yún mén sì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“篮舆避暑云门寺”的相关诗句

“篮舆避暑云门寺”的关联诗句

网友评论


* “篮舆避暑云门寺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“篮舆避暑云门寺”出自陆游的 《送梁谏议》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢