“何时相赴沧洲去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时相赴沧洲去”全诗
可怜议论长倾坐,不管声名鲜误身。
若忆去年郊祀日,与渠并辔笑谈春。
何时相赴沧洲去,雪笠风蘘钩白苹。
分类:
作者简介(杨万里)
《送陆子静删定宫使》杨万里 翻译、赏析和诗意
《送陆子静删定宫使》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朝路江西不十人,
又看一个奉仙真。
可怜议论长倾坐,
不管声名鲜误身。
若忆去年郊祀日,
与渠并辔笑谈春。
何时相赴沧洲去,
雪笠风蘘钩白苹。
诗意:
这首诗词描述了诗人送别陆子静,他是一位被任命为宫廷使者的人。诗人观察到在朝路上,很少有人能够真正奉行仙道。他感叹议论纷纷的人们长时间坐在一起,却不关心自己的声名,而是误了自己的人生。诗人回忆起去年郊祀的日子,与陆子静并驾齐驱,一同欢笑谈论春天。诗人期待着何时能够与陆子静一同前往沧洲,戴着雪白的帽子,挥动着风吹动的苹果树枝。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人对现实世界的观察和对理想境界的向往。诗人通过对朝路上人们的描绘,表达了对世俗纷扰的厌倦和对仙道境界的向往。他认为人们过于注重名利,而忽略了内心的追求和真正的价值。诗人与陆子静一同欢笑谈论春天,展现了对自然和美好生活的向往。最后,诗人期待着与陆子静一同前往沧洲,这里被描绘成一个宁静、纯洁的地方,象征着理想的境界。整首诗词通过对现实与理想的对比,表达了诗人对纯粹、宁静、追求内心真实的生活态度的追求。
“何时相赴沧洲去”全诗拼音读音对照参考
sòng lù zi jìng shān dìng gōng shǐ
送陆子静删定宫使
cháo lù jiāng xī bù shí rén, yòu kàn yí gè fèng xiān zhēn.
朝路江西不十人,又看一个奉仙真。
kě lián yì lùn zhǎng qīng zuò, bù guǎn shēng míng xiān wù shēn.
可怜议论长倾坐,不管声名鲜误身。
ruò yì qù nián jiāo sì rì, yǔ qú bìng pèi xiào tán chūn.
若忆去年郊祀日,与渠并辔笑谈春。
hé shí xiāng fù cāng zhōu qù, xuě lì fēng ráng gōu bái píng.
何时相赴沧洲去,雪笠风蘘钩白苹。
“何时相赴沧洲去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。