“沙漠岁年深”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙漠岁年深”出自宋代文天祥的《断雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shā mò suì nián shēn,诗句平仄:平仄仄平平。

“沙漠岁年深”全诗

《断雁》
宋代   文天祥
断雁西江远,无家寄万金。
乾坤风月老,沙漠岁年深
白日去如梦,青天知此心。
素琴弦已绝,不绝是南音。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《断雁》文天祥 翻译、赏析和诗意

《断雁》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
断雁西江远,
无家寄万金。
乾坤风月老,
沙漠岁年深。
白日去如梦,
青天知此心。
素琴弦已绝,
不绝是南音。

诗意:
这首诗词描绘了一个孤独无依的旅行者的心境。断雁飞过遥远的西江,失去了归宿,无家可归,只能将自己的财富寄托于他人。岁月流转,风月更迭,但这位旅行者仍然孤独地在沙漠中度过岁月。白天如梦般逝去,只有苍穹知晓他内心的苦楚。他的琴弦已经断裂,但南音的美妙旋律却永不停息。

赏析:
《断雁》以简洁而深刻的语言描绘了旅行者的孤独和无奈。诗中的断雁象征着旅行者的命运,它飞过遥远的西江,失去了归宿,象征着旅行者的无家可归和无依无靠。诗人通过描绘旅行者的境遇,表达了对人生无常和命运无情的思考。

诗中的乾坤风月老、沙漠岁年深等词语,通过对自然景物的描绘,进一步强调了旅行者的孤独和岁月的流转。白日如梦般逝去,青天知晓旅行者内心的苦楚,表达了旅行者的孤独和无助。

最后两句“素琴弦已绝,不绝是南音”,表达了旅行者内心深处的坚韧和执着。即使琴弦已经断裂,但南音的美妙旋律仍然在旅行者的心中回荡,象征着他对美好事物的追求和对生活的希望。

整首诗词以简洁而凝练的语言,通过对自然景物的描绘和对旅行者内心的描写,展现了旅行者的孤独和无奈,同时也表达了对生活的执着和对美好的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙漠岁年深”全诗拼音读音对照参考

duàn yàn
断雁

duàn yàn xī jiāng yuǎn, wú jiā jì wàn jīn.
断雁西江远,无家寄万金。
qián kūn fēng yuè lǎo, shā mò suì nián shēn.
乾坤风月老,沙漠岁年深。
bái rì qù rú mèng, qīng tiān zhī cǐ xīn.
白日去如梦,青天知此心。
sù qín xián yǐ jué, bù jué shì nán yīn.
素琴弦已绝,不绝是南音。

“沙漠岁年深”平仄韵脚

拼音:shā mò suì nián shēn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙漠岁年深”的相关诗句

“沙漠岁年深”的关联诗句

网友评论


* “沙漠岁年深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙漠岁年深”出自文天祥的 《断雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢