“戚戚去故里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“戚戚去故里”出自宋代文天祥的《吉州第八十二》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qī qī qù gù lǐ,诗句平仄:平平仄仄仄。
“戚戚去故里”全诗
《吉州第八十二》
戚戚去故里,我生苦飘零。
回身视绿野,但见西岭青。
回身视绿野,但见西岭青。
分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《吉州第八十二》文天祥 翻译、赏析和诗意
《吉州第八十二》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
戚戚去故里,我生苦飘零。
回身视绿野,但见西岭青。
诗意:
这首诗词表达了作者离开故乡的悲伤和流离失所的苦楚。他离开了吉州,心中充满了戚戚之情,感叹自己的生活如同漂泊的苦草。然而,当他回头望向远离的故乡,只能看到西岭青葱的景色。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的苦闷和对故乡的思念之情。通过描绘作者离开故乡后的心境,诗中的戚戚之情和苦飘零的生活状态使人感受到作者的孤独和无助。回望故乡时,作者只能看到远方的青山,这种景象与他内心的苦闷形成了鲜明的对比。整首诗词以简练的语言表达了作者的情感,给人以深深的思考和共鸣。
“戚戚去故里”全诗拼音读音对照参考
jí zhōu dì bā shí èr
吉州第八十二
qī qī qù gù lǐ, wǒ shēng kǔ piāo líng.
戚戚去故里,我生苦飘零。
huí shēn shì lǜ yě, dàn jiàn xī lǐng qīng.
回身视绿野,但见西岭青。
“戚戚去故里”平仄韵脚
拼音:qī qī qù gù lǐ
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“戚戚去故里”的相关诗句
“戚戚去故里”的关联诗句
网友评论
* “戚戚去故里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戚戚去故里”出自文天祥的 《吉州第八十二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。