“莫令赤子尽为鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫令赤子尽为鱼”全诗
赭衣棘下无颜色,仓卒移司避流潦。
行行桎梏如贯鱼,怜我龙钟迟明早。
我来二十有一月,若书下下几一考。
梦回恍忆入新衙,不知传舍何时了。
寄书痴儿了家事,九年一毛亦云小。
天门皇皇虎豹立,下土孤臣泣云表。
莫令赤子尽为鱼,早愿当空目杲杲。
分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《移司即事》文天祥 翻译、赏析和诗意
《移司即事》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
燕山积雨泥塞道,
大屋欹倾小成倒。
赭衣棘下无颜色,
仓卒移司避流潦。
行行桎梏如贯鱼,
怜我龙钟迟明早。
我来二十有一月,
若书下下几一考。
梦回恍忆入新衙,
不知传舍何时了。
寄书痴儿了家事,
九年一毛亦云小。
天门皇皇虎豹立,
下土孤臣泣云表。
莫令赤子尽为鱼,
早愿当空目杲杲。
诗词的中文译文如下:
燕山上的雨水积成泥,堵塞了道路,
大屋子倾斜,小屋子倒塌。
赭衣在荆棘下失去了颜色,
匆忙中移司避开了洪水。
行走的脚步像被桎梏束缚的鱼,
可怜我这龙钟迟迟不见天明。
我来到这里已经二十一个月,
如果能在书下得到一次考核。
梦回时回忆起进入新的衙门,
不知道传舍何时才能结束。
给痴儿寄去书信,告诉他家里的事情,
九年来只有一点微薄的收入。
天门上皇皇矗立着虎豹,
下面的土地上,孤臣在哭泣。
不要让纯真的孩子都变成鱼,
早早地希望能够成为高高的目标。
这首诗词描绘了作者身处困境之中,面对种种艰难和挫折的心情。燕山上的雨水泥泞了道路,大屋子倾斜,小屋子倒塌,象征着社会的动荡和不稳定。作者作为一位官员,被迫匆忙地迁移司职以避开洪水,形容了他在动荡时期的无奈和辛酸。诗中还表达了作者对自己前途的担忧和对家人的思念之情。最后两句表达了作者对国家和社会的忧虑,希望不要让纯真的孩子们都沦为牺牲品,而是希望他们能够追求崇高的目标。整首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对时局的忧虑和对理想的追求。
“莫令赤子尽为鱼”全诗拼音读音对照参考
yí sī jí shì
移司即事
yān shān jī yǔ ní sāi dào, dà wū yī qīng xiǎo chéng dào.
燕山积雨泥塞道,大屋欹倾小成倒。
zhě yī jí xià wú yán sè, cāng cù yí sī bì liú lǎo.
赭衣棘下无颜色,仓卒移司避流潦。
xíng xíng zhì gù rú guàn yú, lián wǒ lóng zhōng chí míng zǎo.
行行桎梏如贯鱼,怜我龙钟迟明早。
wǒ lái èr shí yǒu yī yuè, ruò shū xià xià jǐ yī kǎo.
我来二十有一月,若书下下几一考。
mèng huí huǎng yì rù xīn yá, bù zhī chuán shě hé shí le.
梦回恍忆入新衙,不知传舍何时了。
jì shū chī ér le jiā shì, jiǔ nián yī máo yì yún xiǎo.
寄书痴儿了家事,九年一毛亦云小。
tiān mén huáng huáng hǔ bào lì, xià tǔ gū chén qì yún biǎo.
天门皇皇虎豹立,下土孤臣泣云表。
mò lìng chì zǐ jǐn wèi yú, zǎo yuàn dāng kōng mù gǎo gǎo.
莫令赤子尽为鱼,早愿当空目杲杲。
“莫令赤子尽为鱼”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。