“去去劳生几日休”的意思及全诗出处和翻译赏析

去去劳生几日休”出自宋代张耒的《自海至楚途次寄马全玉八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù qù láo shēng jǐ rì xiū,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“去去劳生几日休”全诗

《自海至楚途次寄马全玉八首》
宋代   张耒
萧萧柳岸野风秋,虹挂前山晚雨收。
回首孤城空绿树,满川斜日放归舟。
年来双泪供愁尽,去去劳生几日休
试问故人思我否,梦魂犹在海边州。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《自海至楚途次寄马全玉八首》张耒 翻译、赏析和诗意

《自海至楚途次寄马全玉八首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

萧萧柳岸野风秋,
虹挂前山晚雨收。
回首孤城空绿树,
满川斜日放归舟。

这首诗描绘了作者自海边到楚地途中的景色和心情。柳树岸边的秋风萧瑟,前山上的彩虹在晚雨过后悄然消散。回头望去,孤城中只有绿树,满江河上的斜阳映照着归舟的身影。

年来双泪供愁尽,
去去劳生几日休。
试问故人思我否,
梦魂犹在海边州。

诗的后半部分表达了作者内心的情感。多年来,作者为了忧愁而流下了无数的泪水,如今这些忧愁已经消散殆尽。他告别了繁忙的生活,希望能够休息几日。作者试问故人是否还在思念着他,他的梦魂仍停留在海边的州县。

整首诗以自然景色为背景,通过描绘孤城、绿树、斜阳等元素,表达了作者内心的孤独和思念之情。诗中运用了自然景物的描写,将作者的情感与自然景色相融合,给人以深深的思索和感慨。这首诗词展示了张耒细腻的情感表达和对自然景色的敏锐观察,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去去劳生几日休”全诗拼音读音对照参考

zì hǎi zhì chǔ tú cì jì mǎ quán yù bā shǒu
自海至楚途次寄马全玉八首

xiāo xiāo liǔ àn yě fēng qiū, hóng guà qián shān wǎn yǔ shōu.
萧萧柳岸野风秋,虹挂前山晚雨收。
huí shǒu gū chéng kōng lǜ shù, mǎn chuān xié rì fàng guī zhōu.
回首孤城空绿树,满川斜日放归舟。
nián lái shuāng lèi gōng chóu jǐn, qù qù láo shēng jǐ rì xiū.
年来双泪供愁尽,去去劳生几日休。
shì wèn gù rén sī wǒ fǒu, mèng hún yóu zài hǎi biān zhōu.
试问故人思我否,梦魂犹在海边州。

“去去劳生几日休”平仄韵脚

拼音:qù qù láo shēng jǐ rì xiū
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去去劳生几日休”的相关诗句

“去去劳生几日休”的关联诗句

网友评论


* “去去劳生几日休”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去去劳生几日休”出自张耒的 《自海至楚途次寄马全玉八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢