“茅斋斟酌慰愁翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

茅斋斟酌慰愁翁”出自宋代张耒的《至日有感二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:máo zhāi zhēn zhuó wèi chóu wēng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“茅斋斟酌慰愁翁”全诗

《至日有感二首》
宋代   张耒
一卧孤村两见冬,独搔华发思无穷。
荒山极目漫汗雪,老树当庭昼夜风。
佳节妻儿具樽酒,茅斋斟酌慰愁翁
未央晓贺瞻天冕,正在炉烟缥缈中。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《至日有感二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《至日有感二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

一卧孤村两见冬,
独搔华发思无穷。
荒山极目漫汗雪,
老树当庭昼夜风。

佳节妻儿具樽酒,
茅斋斟酌慰愁翁。
未央晓贺瞻天冕,
正在炉烟缥缈中。

中文译文:
躺在孤村里,两次见到冬天,
独自抓着华发,思绪无穷。
荒山上望着远方,满地洒落的雪,
老树在庭院里,日夜受风吹拂。

佳节时,妻儿为我准备了美酒,
我在茅斋里斟酌着,安慰着忧愁的心。
天亮时,我向天冕致敬,
而此刻正处在炉烟缭绕的中间。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在孤村中度过的冬天。孤村的寂静和冬天的寒冷给作者带来了思考和感慨。他抓着自己的华发,思绪无穷,可能是在回忆过去或者思考人生的意义。

诗中的荒山和洒落的雪景象,表达了作者对自然的观察和感受。老树在庭院中承受着日夜的风吹,象征着岁月的流转和生命的坚韧。

然而,在佳节时,妻儿为作者准备了美酒,作者在茅斋中斟酌着,以此来慰藉自己内心的忧愁。这表达了作者对家庭的依恋和对温暖的渴望。

最后两句诗描述了作者在清晨时向天冕致敬,而此刻正处在炉烟缭绕的中间。这里可能是在表达作者对官职的向往和对仕途的思考。

整首诗词通过对自然景象和个人情感的描绘,展现了作者内心的孤独、思考和对家庭、仕途的思念和向往。同时,通过对自然景象的描写,也表达了对岁月流转和生命坚韧的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茅斋斟酌慰愁翁”全诗拼音读音对照参考

zhì rì yǒu gǎn èr shǒu
至日有感二首

yī wò gū cūn liǎng jiàn dōng, dú sāo huá fà sī wú qióng.
一卧孤村两见冬,独搔华发思无穷。
huāng shān jí mù màn hàn xuě, lǎo shù dāng tíng zhòu yè fēng.
荒山极目漫汗雪,老树当庭昼夜风。
jiā jié qī ér jù zūn jiǔ, máo zhāi zhēn zhuó wèi chóu wēng.
佳节妻儿具樽酒,茅斋斟酌慰愁翁。
wèi yāng xiǎo hè zhān tiān miǎn, zhèng zài lú yān piāo miǎo zhōng.
未央晓贺瞻天冕,正在炉烟缥缈中。

“茅斋斟酌慰愁翁”平仄韵脚

拼音:máo zhāi zhēn zhuó wèi chóu wēng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茅斋斟酌慰愁翁”的相关诗句

“茅斋斟酌慰愁翁”的关联诗句

网友评论


* “茅斋斟酌慰愁翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茅斋斟酌慰愁翁”出自张耒的 《至日有感二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢