“天明卷席去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天明卷席去”全诗
客子远道来,尘埃满襟快。
黄昏造孤驿,买饭啮枯胾。
庭宽蟾蜍高,霜气彻寒被。
赖携朱提杯,可具一饭费。
无人劝我酌,孤独伴客醉。
笙箫谁家楼,语笑月中市。
何人不行乐,而我独涕泪。
夜长更漏稀,风急鼓鼙驶。
天明卷席去,行止随所值。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《次颍川》张耒 翻译、赏析和诗意
《次颍川》是一首宋代的诗词,作者是张耒。这首诗描绘了许昌这座古老名都的景象,以及一个远道而来的客人的心情和感受。
诗词的中文译文如下:
许昌古名都,气象良未替。
客子远道来,尘埃满襟快。
黄昏造孤驿,买饭啮枯胾。
庭宽蟾蜍高,霜气彻寒被。
赖携朱提杯,可具一饭费。
无人劝我酌,孤独伴客醉。
笙箫谁家楼,语笑月中市。
何人不行乐,而我独涕泪。
夜长更漏稀,风急鼓鼙驶。
天明卷席去,行止随所值。
这首诗词表达了作者在许昌的感受和心情。诗中描绘了许昌的景象,气象良好,但又未能完全替代古时的辉煌。一个远道而来的客人,身上沾满了尘埃,但他心情愉快。黄昏时分,他在孤独的驿站买了些简单的饭菜,吃得津津有味。庭院宽广,蟾蜍鸣叫得很高,寒气透过被子。他只带了一只朱提杯,足够支付一顿饭的费用。没有人劝他喝酒,他孤独地陪伴着自己的醉意。笙箫声从哪家楼上传来,人们在月亮下的市场上交谈笑语。其他人都在享受快乐,而只有他独自流泪。夜晚漫长,钟声越来越稀,风急鼓声催促着行人。天亮时,他卷起席子继续前行,行止随心所值。
这首诗词通过描绘许昌的景象和客人的心情,表达了作者对于时光流转和人生的思考。尽管许昌已经不再是昔日的辉煌之地,但作者仍然能够从中感受到一种美好的气象。客人的快乐和孤独,以及作者的涕泪,反映了人们在不同环境中的情感体验和思考。整首诗词以简洁的语言描绘了一幅寂寞而又美丽的画面,引发读者对于人生和时光流逝的深思。
“天明卷席去”全诗拼音读音对照参考
cì yǐng chuān
次颍川
xǔ chāng gǔ míng dōu, qì xiàng liáng wèi tì.
许昌古名都,气象良未替。
kè zi yuǎn dào lái, chén āi mǎn jīn kuài.
客子远道来,尘埃满襟快。
huáng hūn zào gū yì, mǎi fàn niè kū zì.
黄昏造孤驿,买饭啮枯胾。
tíng kuān chán chú gāo, shuāng qì chè hán bèi.
庭宽蟾蜍高,霜气彻寒被。
lài xié zhū tí bēi, kě jù yī fàn fèi.
赖携朱提杯,可具一饭费。
wú rén quàn wǒ zhuó, gū dú bàn kè zuì.
无人劝我酌,孤独伴客醉。
shēng xiāo shuí jiā lóu, yǔ xiào yuè zhōng shì.
笙箫谁家楼,语笑月中市。
hé rén bù xíng lè, ér wǒ dú tì lèi.
何人不行乐,而我独涕泪。
yè zhǎng gēng lòu xī, fēng jí gǔ pí shǐ.
夜长更漏稀,风急鼓鼙驶。
tiān míng juǎn xí qù, xíng zhǐ suí suǒ zhí.
天明卷席去,行止随所值。
“天明卷席去”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。