“新文寄我苦凭陵”的意思及全诗出处和翻译赏析

新文寄我苦凭陵”出自宋代张耒的《寄荣子雍三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xīn wén jì wǒ kǔ píng líng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“新文寄我苦凭陵”全诗

《寄荣子雍三首》
宋代   张耒
东风三月洛阳城,倾盖相逢气倍增。
看尽园花方信马,饮斜楼月更挑灯。
年光飘忽双驰毂,心事萧条一老僧。
酒病年来慵把笔,新文寄我苦凭陵

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《寄荣子雍三首》张耒 翻译、赏析和诗意

《寄荣子雍三首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

东风三月洛阳城,
In the city of Luoyang, in the third month of the eastern wind,
倾盖相逢气倍增。
Our meeting under the tilted hat intensifies the atmosphere.

看尽园花方信马,
Having seen countless garden flowers, I trust my horse,
饮斜楼月更挑灯。
Drinking under the slanting moon, I light another lamp.

年光飘忽双驰毂,
The fleeting years pass swiftly, like a pair of galloping wheels,
心事萧条一老僧。
My heart is desolate, like an old monk.

酒病年来慵把笔,
For years, my illness caused by excessive drinking has made me reluctant to hold a pen,
新文寄我苦凭陵。
But this new poem is sent to express my bitterness.

这首诗词描绘了一个东风三月的洛阳城景象。诗人与友人相遇,倾斜的帽子增添了相逢时的气氛。诗人在花园中观赏了许多花朵,对马儿充满了信任。在斜月的照耀下,他们一起饮酒,点亮了另一盏灯。然而,岁月匆匆流逝,诗人的心事萧条,如同一位老僧。多年来,酒病使他不愿拿起笔,但他还是寄出了这首新的诗文,表达了自己的苦闷之情。

这首诗词通过描绘洛阳城的春天景色,表达了诗人内心的情感。诗人通过东风三月的描绘,展示了春天的美丽和生机。然而,诗人的心情却是萧条的,他的酒病使他痛苦不堪。尽管如此,他仍然通过写诗来表达自己的感受,将自己的苦闷寄托于文字之中。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了春天的景色和诗人的内心感受。通过对自然景物的描绘和对自身情感的表达,诗人展示了对生活的热爱和对困境的坚持。这首诗词既有写景的特点,又融入了诗人的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“新文寄我苦凭陵”全诗拼音读音对照参考

jì róng zi yōng sān shǒu
寄荣子雍三首

dōng fēng sān yuè luò yáng chéng, qīng gài xiāng féng qì bèi zēng.
东风三月洛阳城,倾盖相逢气倍增。
kàn jǐn yuán huā fāng xìn mǎ, yǐn xié lóu yuè gèng tiǎo dēng.
看尽园花方信马,饮斜楼月更挑灯。
nián guāng piāo hū shuāng chí gǔ, xīn shì xiāo tiáo yī lǎo sēng.
年光飘忽双驰毂,心事萧条一老僧。
jiǔ bìng nián lái yōng bǎ bǐ, xīn wén jì wǒ kǔ píng líng.
酒病年来慵把笔,新文寄我苦凭陵。

“新文寄我苦凭陵”平仄韵脚

拼音:xīn wén jì wǒ kǔ píng líng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“新文寄我苦凭陵”的相关诗句

“新文寄我苦凭陵”的关联诗句

网友评论


* “新文寄我苦凭陵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“新文寄我苦凭陵”出自张耒的 《寄荣子雍三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢