“列城随惨舒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“列城随惨舒”全诗
当时挟书儿,抱子镊白须。
伤怀洒孤泪,一梦百崎岖。
西城送我处,今日揽君袪。
君才如涌泉,随用随有余。
中年颇流落,四驾使者车。
持节岂不贵,列城随惨舒。
君看冒轩冕,奴隶笑金朱。
猿鸟日异音,山川开画图。
怀君即饮酒,念我当寄书。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《送黄师是梓州提刑》张耒 翻译、赏析和诗意
《送黄师是梓州提刑》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
嘉陵江边树,他日系我驹。
当时挟书儿,抱子镊白须。
伤怀洒孤泪,一梦百崎岖。
西城送我处,今日揽君袪。
君才如涌泉,随用随有余。
中年颇流落,四驾使者车。
持节岂不贵,列城随惨舒。
君看冒轩冕,奴隶笑金朱。
猿鸟日异音,山川开画图。
怀君即饮酒,念我当寄书。
译文:
在嘉陵江边的树上,将来会系上我的马。
当时我带着书,抱着儿子,拿着白须的镊子。
伤心之余洒下孤独的泪水,一夜之间经历了百般坎坷。
西城送我到了目的地,今天我揽着你的袪。
你的才华如涌泉一般,随用随有余。
中年时期颇为流落,四驾使者车将我驱赶。
拿着节杖又何尝不是一种荣耀,列城中的人们都在悲伤地舒展。
你看那些冒着轩冕的人,奴隶们嘲笑着他们的金朱。
猿猴和鸟儿发出不同的声音,山川展现出美丽的画卷。
怀念你,我就喝酒,想着我将要寄给你的信。
诗意和赏析:
这首诗词是一首送别之作,表达了诗人对黄师的深情告别和思念之情。诗中描绘了嘉陵江边的景色,以及诗人当时的心境和情感。
诗中的嘉陵江边树和将来系上马的情景,暗示了诗人与黄师的离别。诗人带着书和儿子,抱着白须的镊子,表达了他对黄师的深情厚意和不舍之情。
诗人在离别时伤心地洒下孤独的泪水,一夜之间经历了百般坎坷,表达了他对离别的痛苦和不安。然而,他仍然希望黄师能够在新的地方有所作为,才华如涌泉一般,随用随有余。
诗人自述中年时期的流落和四驾使者车的经历,表达了他在社会中的辛酸和无奈。然而,他仍然相信持节是一种荣耀,尽管列城中的人们都在悲伤地舒展。
诗人对那些冒着轩冕的人的描述,以及奴隶们嘲笑他们的态度,表达了他对社会现象的观察和思考。
最后,诗人怀念黄师,喝酒表达思念之情,并表示将要寄给他一封信,表达了他对黄师的深情和思念之情。
整首诗词通过描绘景物、抒发情感和表达思考,展现了诗人对黄师的深情告别和思念之情,同时也反映了他对社会现象的观察和思考。
“列城随惨舒”全诗拼音读音对照参考
sòng huáng shī shì zǐ zhōu tí xíng
送黄师是梓州提刑
jiā líng jiāng biān shù, tā rì xì wǒ jū.
嘉陵江边树,他日系我驹。
dāng shí xié shū ér, bào zi niè bái xū.
当时挟书儿,抱子镊白须。
shāng huái sǎ gū lèi, yī mèng bǎi qí qū.
伤怀洒孤泪,一梦百崎岖。
xī chéng sòng wǒ chù, jīn rì lǎn jūn qū.
西城送我处,今日揽君袪。
jūn cái rú yǒng quán, suí yòng suí yǒu yú.
君才如涌泉,随用随有余。
zhōng nián pō liú luò, sì jià shǐ zhě chē.
中年颇流落,四驾使者车。
chí jié qǐ bù guì, liè chéng suí cǎn shū.
持节岂不贵,列城随惨舒。
jūn kàn mào xuān miǎn, nú lì xiào jīn zhū.
君看冒轩冕,奴隶笑金朱。
yuán niǎo rì yì yīn, shān chuān kāi huà tú.
猿鸟日异音,山川开画图。
huái jūn jí yǐn jiǔ, niàn wǒ dāng jì shū.
怀君即饮酒,念我当寄书。
“列城随惨舒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。