“分袂一相嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

分袂一相嗟”出自唐代钱起的《淮上别范大》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn mèi yī xiāng jiē,诗句平仄:平仄平平平。

“分袂一相嗟”全诗

《淮上别范大》
唐代   钱起
悲风陨凉叶,送归怨南楚。
穷年将别离,寸晷申宴语。
长淮流不尽,征棹忽复举。
碧落半愁云,黄鹤时顾侣。
游宦且未达,前途各修阻。
分袂一相嗟,良辰更何许。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《淮上别范大》钱起 翻译、赏析和诗意

《淮上别范大》是唐代诗人钱起创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人与范大在淮河上的离别场景,表达了诗人对离别的痛苦和对未来的迷茫。

诗词的中文译文如下:
悲风陨凉叶,送归怨南楚。
穷年将别离,寸晷申宴语。
长淮流不尽,征棹忽复举。
碧落半愁云,黄鹤时顾侣。
游宦且未达,前途各修阻。
分袂一相嗟,良辰更何许。

诗词的诗意是诗人在淮河上与范大告别时的心情。诗人感叹着悲凉的风吹落了叶子,送别范大时心中充满了对南楚的怀念和不舍。他们将要分别多年,只有短暂的时刻可以言谈。长长的淮河水流不尽,征船突然又升起。天空中的云彩半遮半掩,黄鹤时而回顾他的伴侣。诗人游历宦途尚未达到理想,前途的道路各自有着阻碍。他们分别时相互叹息,美好的时光又何去何从。

这首诗词通过描绘离别的场景,表达了诗人对离别的痛苦和对未来的迷茫。诗人通过自然景物的描绘,如风、叶、淮河、云彩和黄鹤等,增加了诗词的意境和情感。诗人的心情在离别时达到了高潮,他对未来的前途充满了困惑和无奈。整首诗词以离别为主题,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的情感和对未来的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分袂一相嗟”全诗拼音读音对照参考

huái shàng bié fàn dà
淮上别范大

bēi fēng yǔn liáng yè, sòng guī yuàn nán chǔ.
悲风陨凉叶,送归怨南楚。
qióng nián jiāng bié lí, cùn guǐ shēn yàn yǔ.
穷年将别离,寸晷申宴语。
zhǎng huái liú bù jìn, zhēng zhào hū fù jǔ.
长淮流不尽,征棹忽复举。
bì luò bàn chóu yún, huáng hè shí gù lǚ.
碧落半愁云,黄鹤时顾侣。
yóu huàn qiě wèi dá, qián tú gè xiū zǔ.
游宦且未达,前途各修阻。
fēn mèi yī xiāng jiē, liáng chén gèng hé xǔ.
分袂一相嗟,良辰更何许。

“分袂一相嗟”平仄韵脚

拼音:fēn mèi yī xiāng jiē
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分袂一相嗟”的相关诗句

“分袂一相嗟”的关联诗句

网友评论

* “分袂一相嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分袂一相嗟”出自钱起的 《淮上别范大》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢