“惊风鸿雁不成行”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊风鸿雁不成行”出自宋代黄庭坚的《和答元明黔南赠别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīng fēng hóng yàn bù chéng háng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“惊风鸿雁不成行”全诗

《和答元明黔南赠别》
宋代   黄庭坚
万里相看忘逆旅,三声清泪落离觞。
朝云往日攀天梦,夜雨何时对榻凉。
急雪脊令相并影,惊风鸿雁不成行
归舟天际常回首,从此频书慰断肠。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《和答元明黔南赠别》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《和答元明黔南赠别》是宋代黄庭坚的一首诗。这首诗描述了离别时的伤感和思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

万里相看忘逆旅,
三声清泪落离觞。
朝云往日攀天梦,
夜雨何时对榻凉。

急雪脊令相并影,
惊风鸿雁不成行。
归舟天际常回首,
从此频书慰断肠。

中文译文:
相隔万里,相互望眼欲穿却无法相见,忘却了曾经的逆旅之苦。
三声清泪洒落在离别的酒杯之中。
朝霞如云,回忆往日攀登的天上梦境,
夜雨何时能够与你共同感受寒凉之感。

急雪覆盖山脊,使影子相互交织不分,
惊风使得雁群无法成行。
归船在天际常常回首,
从此以后,频繁地写信来慰藉我伤痛的心灵。

诗意:
这首诗表达了黄庭坚对离别的痛苦和思念之情。诗人与元明黔南相隔万里,无法相见,但他们的相思之情却不减。诗中通过描绘离别时的景物和情感,表达了诗人对友人的思念和祝福。

赏析:
黄庭坚以流畅的诗句和细腻的笔触表达了离别的伤感。诗人运用意象丰富的描写,如朝云、夜雨、急雪等,将离别的情感和自然景物相结合,增加了整首诗的意境和情感共鸣。诗人通过抒发自己的思念之情,表达了对友人的深深关怀和祝福,展现了他的情感细腻和才华横溢。整首诗流畅自然,意境深远,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊风鸿雁不成行”全诗拼音读音对照参考

hé dá yuán míng qián nán zèng bié
和答元明黔南赠别

wàn lǐ xiāng kàn wàng nì lǚ, sān shēng qīng lèi luò lí shāng.
万里相看忘逆旅,三声清泪落离觞。
zhāo yún wǎng rì pān tiān mèng, yè yǔ hé shí duì tà liáng.
朝云往日攀天梦,夜雨何时对榻凉。
jí xuě jí líng xiāng bìng yǐng, jīng fēng hóng yàn bù chéng háng.
急雪脊令相并影,惊风鸿雁不成行。
guī zhōu tiān jì cháng huí shǒu, cóng cǐ pín shū wèi duàn cháng.
归舟天际常回首,从此频书慰断肠。

“惊风鸿雁不成行”平仄韵脚

拼音:jīng fēng hóng yàn bù chéng háng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊风鸿雁不成行”的相关诗句

“惊风鸿雁不成行”的关联诗句

网友评论


* “惊风鸿雁不成行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊风鸿雁不成行”出自黄庭坚的 《和答元明黔南赠别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢