“翟门悲暝雀”的意思及全诗出处和翻译赏析

翟门悲暝雀”出自唐代钱起的《穷秋对雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dí mén bēi míng què,诗句平仄:平平平平仄。

“翟门悲暝雀”全诗

《穷秋对雨》
唐代   钱起
晦日连苦雨,动息更邅回。
生事萍无定,愁心云不开。
翟门悲暝雀,墨灶上寒苔。
始信宣城守,乘流畏曝腮。

分类:

作者简介(钱起)

钱起头像

钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。

《穷秋对雨》钱起 翻译、赏析和诗意

《穷秋对雨》是唐代诗人钱起创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晦日连苦雨,动息更邅回。
连绵的阴雨绵延不断,时而停歇又重新落下。
生事萍无定,愁心云不开。
纷扰不断,犹如浮萍无定,愁苦之心像云一般难以消散。
翟门悲暝雀,墨灶上寒苔。
翟门的雀鸟因暮色而哀鸣,墨灶上的苔藓显露出寒冷。
始信宣城守,乘流畏曝腮。
开始相信宣城的城防官吏,乘坐船只行驶在水流中,忧虑晒伤脸颊。

诗意与赏析:
《穷秋对雨》以其深刻的意象描绘了一个秋日中的阴雨连绵景象,通过这幅画面表达了诗人内心的愁苦和无奈。诗中的雨雪寓意着生活的艰难和无常,不断变幻的景象与情感犹如流水般流转。浮萍无定的形象暗示了人生的飘忽不定,愁心如云意味着内心的忧虑难以消散。诗中描述的翟门雀鸟的哀鸣和墨灶上的苔藓,更加突出了秋日的萧索和冷寂。

诗人在诗中表现出对生活困境的认知和体验,同时也反映了他对时局的思考和对人生的感悟。在朝代动荡的背景下,诗人钱起通过雨雪的意象,将个人的愁苦与社会的变迁相结合,抒发了对时局的忧虑和对人生无常的感叹。整首诗以简洁而精湛的笔法,勾勒出一个充满深情的秋日景象,通过景物的描绘传达出内心的情感。

这首诗词通过其深刻的意象和情感抒发,呈现了唐代诗歌的典型特点:以自然景物为载体,抒发个人情感,反映社会动荡。同时,诗人的表达也能引发读者对人生、社会和命运的思考,具有一定的思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翟门悲暝雀”全诗拼音读音对照参考

qióng qiū duì yǔ
穷秋对雨

huì rì lián kǔ yǔ, dòng xī gèng zhān huí.
晦日连苦雨,动息更邅回。
shēng shì píng wú dìng, chóu xīn yún bù kāi.
生事萍无定,愁心云不开。
dí mén bēi míng què, mò zào shàng hán tái.
翟门悲暝雀,墨灶上寒苔。
shǐ xìn xuān chéng shǒu, chéng liú wèi pù sāi.
始信宣城守,乘流畏曝腮。

“翟门悲暝雀”平仄韵脚

拼音:dí mén bēi míng què
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翟门悲暝雀”的相关诗句

“翟门悲暝雀”的关联诗句

网友评论

* “翟门悲暝雀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翟门悲暝雀”出自钱起的 《穷秋对雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢