“白发岂无诸老在”的意思及全诗出处和翻译赏析

白发岂无诸老在”出自元代王冕的《送僧归闽》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bái fà qǐ wú zhū lǎo zài,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“白发岂无诸老在”全诗

《送僧归闽》
元代   王冕
九月三吴树叶红,闽中浑未觉秋风。
上人忽动乡关念,对客莫辞途路穷。
白发岂无诸老在?青山还与旧时同。
到家检点经行处,应喜庭松雨露浓。

分类:

作者简介(王冕)

王冕头像

元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。

《送僧归闽》王冕 翻译、赏析和诗意

《送僧归闽》是元代王冕创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

九月三吴树叶红,
In September, the trees in the Three Wu regions turn red,
闽中浑未觉秋风。
But in Min, the autumn wind is still unnoticed.
上人忽动乡关念,
The monk suddenly thinks of his hometown and the pass,
对客莫辞途路穷。
He doesn't refuse the guest, even though the journey is long.

白发岂无诸老在?
Are there no elderly people with white hair?
青山还与旧时同。
The green mountains remain the same as before.
到家检点经行处,
Arriving home, he checks the place where he studies the scriptures,
应喜庭松雨露浓。
He should be delighted by the thick rain and dew on the courtyard's pine trees.

这首诗词通过描绘九月时节的景色,表达了诗人对僧人归乡的送别之情。诗中的"九月三吴树叶红"和"闽中浑未觉秋风"描绘了秋天的景象,展示了大自然的变化。"上人忽动乡关念,对客莫辞途路穷"表达了诗人对僧人的理解和支持,即使路途遥远,也不应该拒绝客人。"白发岂无诸老在?青山还与旧时同"表达了诗人对老人的思念和对家乡的眷恋。最后两句"到家检点经行处,应喜庭松雨露浓"则表达了诗人对僧人归家的欢喜之情,庭院中的松树被雨露滋润得茂盛。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了对僧人归乡的送别之情,展示了作者对家乡和自然的深厚感情。同时,诗中也蕴含了对人情世故和家国情怀的思考,给人以启迪和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白发岂无诸老在”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī mǐn
送僧归闽

jiǔ yuè sān wú shù yè hóng, mǐn zhōng hún wèi jué qiū fēng.
九月三吴树叶红,闽中浑未觉秋风。
shàng rén hū dòng xiāng guān niàn, duì kè mò cí tú lù qióng.
上人忽动乡关念,对客莫辞途路穷。
bái fà qǐ wú zhū lǎo zài? qīng shān hái yǔ jiù shí tóng.
白发岂无诸老在?青山还与旧时同。
dào jiā jiǎn diǎn jīng xíng chǔ, yīng xǐ tíng sōng yǔ lù nóng.
到家检点经行处,应喜庭松雨露浓。

“白发岂无诸老在”平仄韵脚

拼音:bái fà qǐ wú zhū lǎo zài
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白发岂无诸老在”的相关诗句

“白发岂无诸老在”的关联诗句

网友评论


* “白发岂无诸老在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白发岂无诸老在”出自王冕的 《送僧归闽》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢