“把酒忽伤神”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒忽伤神”出自元代王冕的《送云屋僧》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ hū shāng shén,诗句平仄:仄仄平平平。

“把酒忽伤神”全诗

《送云屋僧》
元代   王冕
兰若边江次,羁栖喜得邻。
论交留客夜,对酒独花春。
风雨相过近,交情且是真。
无端话离别,把酒忽伤神

分类:

作者简介(王冕)

王冕头像

元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。

《送云屋僧》王冕 翻译、赏析和诗意

《送云屋僧》是元代诗人王冕创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
兰若边江次,
羁栖喜得邻。
论交留客夜,
对酒独花春。
风雨相过近,
交情且是真。
无端话离别,
把酒忽伤神。

诗意:
这首诗词描述了诗人送别云屋僧的情景。诗人在边江的兰若地方与僧人相遇,彼此相互依偎,互为邻居,感到非常欣喜。他们在夜晚留客论交,独自对酒赏花,享受春天的美好。尽管风雨交加,但他们的交情却是真挚的。然而,无端的离别话语让诗人感到伤神,让他的酒兴荡然无存。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人与僧人的离别情景,表达了诗人对友谊的珍视和离别的痛苦之情。诗中的兰若地方是一个美丽的地方,象征着诗人与僧人的友谊之地。诗人通过对酒赏花的描写,展现了他们在春天的美景中共同享受的愉悦。风雨交加的描写增加了离别的凄凉感,同时也凸显了他们之间真挚的情感。最后两句表达了诗人对无端离别话语的不满和伤感,酒的苦涩也成为了他内心的映照。

整体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了友谊的珍贵和离别的痛苦。它展示了诗人对美好时光的向往和对离别的无奈,同时也反映了人情世故中的真挚情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒忽伤神”全诗拼音读音对照参考

sòng yún wū sēng
送云屋僧

lán rě biān jiāng cì, jī qī xǐ de lín.
兰若边江次,羁栖喜得邻。
lùn jiāo liú kè yè, duì jiǔ dú huā chūn.
论交留客夜,对酒独花春。
fēng yǔ xiāng guò jìn, jiāo qíng qiě shì zhēn.
风雨相过近,交情且是真。
wú duān huà lí bié, bǎ jiǔ hū shāng shén.
无端话离别,把酒忽伤神。

“把酒忽伤神”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ hū shāng shén
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒忽伤神”的相关诗句

“把酒忽伤神”的关联诗句

网友评论


* “把酒忽伤神”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒忽伤神”出自王冕的 《送云屋僧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢