“按辔晴光露晓山”的意思及全诗出处和翻译赏析

按辔晴光露晓山”出自宋代司马光的《和子华应天院行香归过洛川》, 诗句共7个字,诗句拼音为:àn pèi qíng guāng lù xiǎo shān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“按辔晴光露晓山”全诗

《和子华应天院行香归过洛川》
宋代   司马光
印节传呼洛北还,府庭无论不妨闲。
度桥寒色侵春服,按辔晴光露晓山
香穗徘徊凝广殿,花篮繁会满通闤。
自知白雪高难和,忍愧谁能寄我颜。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《和子华应天院行香归过洛川》司马光 翻译、赏析和诗意

《和子华应天院行香归过洛川》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
印节传呼洛北还,
府庭无论不妨闲。
度桥寒色侵春服,
按辔晴光露晓山。
香穗徘徊凝广殿,
花篮繁会满通闤。
自知白雪高难和,
忍愧谁能寄我颜。

诗意:
这首诗词描绘了司马光在应天院行香归过洛川的情景。诗人在行进的路上,看到了洛北传递印节的使者,府庭的繁忙与喧嚣并不会妨碍他的闲适心情。他经过一座桥时,寒冷的色彩侵入了春天的服饰,他按住缰绳,晴朗的阳光照耀着山峦,露水闪烁。在广殿中,香穗飘荡,凝结成一片,花篮中的花朵繁盛,会满通闤。诗人自知自己的才华难以与白雪相媲美,他忍受着愧疚之情,不知有谁能够传达他的容颜。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了司马光在行香归途中的景色和心情。诗人通过对细节的描写,展现了自然景色的变化和自己内心的感受。他将寒冷的色彩与春天的服饰相对比,表达了对季节变迁的观察和感慨。诗中的广殿、花篮和香穗等形象,烘托出庄严而繁华的场景,展示了宫廷的盛况。最后两句表达了诗人对自己才华的自省和对他人理解自己的期待,透露出一种自谦和自省的情感。

整体而言,这首诗词通过细腻的描写和深入的思考,展示了司马光对自然景色和自身才华的感悟,同时也抒发了对他人理解和认可的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“按辔晴光露晓山”全诗拼音读音对照参考

hé zi huá yìng tiān yuàn xíng xiāng guī guò luò chuān
和子华应天院行香归过洛川

yìn jié chuán hū luò běi hái, fǔ tíng wú lùn bù fáng xián.
印节传呼洛北还,府庭无论不妨闲。
dù qiáo hán sè qīn chūn fú, àn pèi qíng guāng lù xiǎo shān.
度桥寒色侵春服,按辔晴光露晓山。
xiāng suì pái huái níng guǎng diàn, huā lán fán huì mǎn tōng huán.
香穗徘徊凝广殿,花篮繁会满通闤。
zì zhī bái xuě gāo nán hé, rěn kuì shuí néng jì wǒ yán.
自知白雪高难和,忍愧谁能寄我颜。

“按辔晴光露晓山”平仄韵脚

拼音:àn pèi qíng guāng lù xiǎo shān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“按辔晴光露晓山”的相关诗句

“按辔晴光露晓山”的关联诗句

网友评论


* “按辔晴光露晓山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“按辔晴光露晓山”出自司马光的 《和子华应天院行香归过洛川》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢