“泪脸红相向”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪脸红相向”出自宋代晏几道的《蝶恋花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lèi liǎn hóng xiāng xiàng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“泪脸红相向”全诗

《蝶恋花》
宋代   晏几道
初拈霜纨生怅望。
隔叶莺声,似学秦娥唱。
午睡醒来慵一饷。
双纹翠簟铺寒浪。
雨罢苹风吹碧涨。
脉脉荷花,泪脸红相向
斜贴绿云新月上。
弯环正是愁眉样。

分类: 蝶恋花

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《蝶恋花》晏几道 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·初拈霜纨生怅望》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
初次抚摸霜纨,心生忧愁。
隔着叶间传来莺声,仿佛在学习秦娥的歌唱。
从午睡中醒来,懒洋洋地思考着一些事情。
双层纹理的翠绿锦席铺在寒冷的波浪上。
雨停了,苹果树风吹拂着水面,使其泛起碧绿的涟漪。
荷花绽放着,它们深情地凝望着彼此,泪水湿润了它们红晕的脸庞。
斜靠在绿色云彩上的新月,正好与愁眉相映成趣。

诗意:
诗词以描绘初次接触霜纨所引发的情感为主题。诗人在清晨初醒之际,感受到一种莺鸟歌唱的声音,仿佛听到了秦娥的歌声。然后,他慵懒地醒来,思考着一些事情,心中涌现出忧愁之情。他描述了一幅寒冷的景象,用双层纹理的翠绿锦席铺在波浪上来表达这种寒冷。当雨停后,苹果树的风吹拂着水面,使其呈现出碧绿的涟漪。荷花盛开,它们深情地凝视着彼此,泪水湿润了它们红晕的脸庞。最后,诗人用形象的语言描述新月斜靠在绿色的云彩上,与他的愁眉形成一种和谐的景象。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和形象的语言,表达了诗人初次感受到霜纨所引发的忧愁情感。诗中运用了丰富的意象,如莺声、秦娥、翠簟、寒浪、苹风、荷花、泪脸、绿云和新月等,使诗词更加丰富多彩。诗人将自然景物与人情感相结合,使得读者能够感受到诗人内心深处的情感起伏和思考。通过描绘寒冷的景象、荷花相对的情景和愁眉与新月的对比,诗人将自己的情感与自然景物相融合,表达了一种微妙的愁思和忧伤之情。整首诗词给人以深沉而富有意境的感受,展现了晏几道独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪脸红相向”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

chū niān shuāng wán shēng chàng wàng.
初拈霜纨生怅望。
gé yè yīng shēng, shì xué qín é chàng.
隔叶莺声,似学秦娥唱。
wǔ shuì xǐng lái yōng yī xiǎng.
午睡醒来慵一饷。
shuāng wén cuì diàn pù hán làng.
双纹翠簟铺寒浪。
yǔ bà píng fēng chuī bì zhǎng.
雨罢苹风吹碧涨。
mò mò hé huā, lèi liǎn hóng xiāng xiàng.
脉脉荷花,泪脸红相向。
xié tiē lǜ yún xīn yuè shàng.
斜贴绿云新月上。
wān huán zhèng shì chóu méi yàng.
弯环正是愁眉样。

“泪脸红相向”平仄韵脚

拼音:lèi liǎn hóng xiāng xiàng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪脸红相向”的相关诗句

“泪脸红相向”的关联诗句

网友评论


* “泪脸红相向”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪脸红相向”出自晏几道的 《蝶恋花·初拈霜纨生怅望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢