“悠悠慰我思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悠悠慰我思”全诗
得雨人耕早,边山日上迟。
罢休何复道,会合邈无期。
赖有西来水,悠悠慰我思。
分类:
作者简介(贺铸)
《早发王村道中寄李智父》贺铸 翻译、赏析和诗意
《早发王村道中寄李智父》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸡鸣戒徒御,驱马度前陂。
得雨人耕早,边山日上迟。
罢休何复道,会合邈无期。
赖有西来水,悠悠慰我思。
诗意:
这首诗词描绘了一个早晨,诗人在王村道上启程,寄给了他的朋友李智父。诗人在诗中表达了对友谊的思念和对旅途的感慨。他提到了鸡鸣,这是一种告诫人们早起的声音,象征着新的一天的开始。他驱马穿过前陂,意味着他正在离开家乡,踏上旅途。诗人注意到,由于得到了雨水的滋润,人们已经开始早早地耕作,而边山的日出却显得较晚。这种对比揭示了人与自然的关系,以及时间的流逝。诗人感叹道,旅途的终点何时才能到达,与朋友的相聚又何时才能实现,这种期待似乎是遥远而无法预知的。然而,诗人安慰自己,因为有西来的水源,他的思念可以得到慰藉。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对友谊和旅途的思考和感慨。诗人通过描绘早晨的景象,展示了时间的流逝和人与自然的关系。他的思念和期待在诗中得到了抒发,同时也通过西来的水源给予了自己一些慰藉。整首诗词以自然景物为背景,通过对时间、友谊和思念的描绘,表达了诗人内心的情感和对生活的思考。这首诗词在简洁中蕴含着深刻的意义,给人以思考和共鸣的空间。
“悠悠慰我思”全诗拼音读音对照参考
zǎo fā wáng cūn dào zhōng jì lǐ zhì fù
早发王村道中寄李智父
jī míng jiè tú yù, qū mǎ dù qián bēi.
鸡鸣戒徒御,驱马度前陂。
dé yǔ rén gēng zǎo, biān shān rì shàng chí.
得雨人耕早,边山日上迟。
bà xiū hé fù dào, huì hé miǎo wú qī.
罢休何复道,会合邈无期。
lài yǒu xī lái shuǐ, yōu yōu wèi wǒ sī.
赖有西来水,悠悠慰我思。
“悠悠慰我思”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。