“酒灯棋雨几清宵”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒灯棋雨几清宵”出自宋代林逋的《寄岑迪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ dēng qí yǔ jǐ qīng xiāo,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“酒灯棋雨几清宵”全诗

《寄岑迪》
宋代   林逋
久辜才术向吾朝,公罪应该洗雪条。
佐邑旧曾居府寺,转官新合入京僚。
门庭冷落闲中住,僮仆生疏贱价招。
别后交游定相忆,酒灯棋雨几清宵

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《寄岑迪》林逋 翻译、赏析和诗意

《寄岑迪》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

久负才艺来到朝廷,公罪应该被洗雪。曾经在辅佐国家的旧地居住,现在调任到京城做官。门庭冷落,闲暇时光里居住,仆人生疏,只值得低廉的价格雇用。分别之后,交往的朋友定会相互怀念,酒灯下,下棋时,雨夜里,几度清明的宵夜。

这首诗词表达了诗人对自己才华被埋没的遗憾和对清白的追求。诗人曾在地方任职,但因公事被贬谪,直到后来才得以调任到京城。诗人感叹自己在地方时的冷落和被遗忘,同时也表达了对友谊和美好时光的怀念。整首诗词以简洁明快的语言,抒发了诗人内心的情感和对人生的思考。

这首诗词通过对个人经历的描写,展现了诗人对权力和名利的淡漠态度,强调了清白和友情的重要性。同时,诗人运用了自然景物的描绘,如酒灯、棋局和雨夜,增添了诗词的意境和情感色彩。整体而言,这首诗词既表达了诗人的个人情感,又反映了当时社会的现实与人生的哲理。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒灯棋雨几清宵”全诗拼音读音对照参考

jì cén dí
寄岑迪

jiǔ gū cái shù xiàng wú cháo, gōng zuì yīng gāi xǐ xuě tiáo.
久辜才术向吾朝,公罪应该洗雪条。
zuǒ yì jiù céng jū fǔ sì, zhuǎn guān xīn hé rù jīng liáo.
佐邑旧曾居府寺,转官新合入京僚。
mén tíng lěng luò xián zhōng zhù, tóng pú shēng shū jiàn jià zhāo.
门庭冷落闲中住,僮仆生疏贱价招。
bié hòu jiāo yóu dìng xiāng yì, jiǔ dēng qí yǔ jǐ qīng xiāo.
别后交游定相忆,酒灯棋雨几清宵。

“酒灯棋雨几清宵”平仄韵脚

拼音:jiǔ dēng qí yǔ jǐ qīng xiāo
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒灯棋雨几清宵”的相关诗句

“酒灯棋雨几清宵”的关联诗句

网友评论


* “酒灯棋雨几清宵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒灯棋雨几清宵”出自林逋的 《寄岑迪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢