“公余无惜寄诗筒”的意思及全诗出处和翻译赏析

公余无惜寄诗筒”出自宋代林逋的《寄呈张元礼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng yú wú xī jì shī tǒng,诗句平仄:平平平平仄平仄。

“公余无惜寄诗筒”全诗

《寄呈张元礼》
宋代   林逋
君栖枳棘官将满,我住蓬蒿岁正穷。
驷马交游从此少,一瓢生事不胜空。
衡门但枕盈盈水,群木方摇摵摵风。
若念故人兼久病,公余无惜寄诗筒

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《寄呈张元礼》林逋 翻译、赏析和诗意

《寄呈张元礼》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君栖枳棘官将满,
我住蓬蒿岁正穷。
驷马交游从此少,
一瓢生事不胜空。
衡门但枕盈盈水,
群木方摇摵摵风。
若念故人兼久病,
公余无惜寄诗筒。

诗意:
这首诗词是林逋写给张元礼的信函。诗人自称居住在贫穷的环境中,而张元礼则是一个官员,享受着富贵的生活。诗人感叹自己的境遇与张元礼的差距,表达了对友谊的思念和对生活的无奈。

赏析:
这首诗词通过对比诗人和张元礼的生活状况,展现了社会阶层的不平等和诗人的孤寂。诗中的“君栖枳棘官将满”表达了张元礼在官场中的显赫地位,而“我住蓬蒿岁正穷”则描绘了诗人贫困的生活环境。诗人感叹驷马交游的减少,意味着与张元礼这样的朋友的渐行渐远。他用“一瓢生事不胜空”来形容自己的生活空虚和无所事事的状态。

接下来的两句“衡门但枕盈盈水,群木方摇摵摵风”描绘了诗人居住的环境,衡门指的是诗人的家门,枕盈盈水表示家门前的水源丰富,群木摇摵摵风则形容周围的树木在微风中摇曳。这些描写与前两句的贫穷形成了鲜明的对比,突出了诗人的孤独和无奈。

最后两句“若念故人兼久病,公余无惜寄诗筒”表达了诗人对张元礼的思念和对友谊的珍惜。诗人希望张元礼能够想起他这位久病的故友,并不吝寄去诗篇,以表达自己的情感。

总的来说,这首诗词通过对比和描写,表达了诗人在贫穷和孤独中的无奈和思念之情,展现了宋代社会的阶层差异和诗人的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公余无惜寄诗筒”全诗拼音读音对照参考

jì chéng zhāng yuán lǐ
寄呈张元礼

jūn qī zhǐ jí guān jiāng mǎn, wǒ zhù péng hāo suì zhèng qióng.
君栖枳棘官将满,我住蓬蒿岁正穷。
sì mǎ jiāo yóu cóng cǐ shǎo, yī piáo shēng shì bù shèng kōng.
驷马交游从此少,一瓢生事不胜空。
héng mén dàn zhěn yíng yíng shuǐ, qún mù fāng yáo shè shè fēng.
衡门但枕盈盈水,群木方摇摵摵风。
ruò niàn gù rén jiān jiǔ bìng, gōng yú wú xī jì shī tǒng.
若念故人兼久病,公余无惜寄诗筒。

“公余无惜寄诗筒”平仄韵脚

拼音:gōng yú wú xī jì shī tǒng
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公余无惜寄诗筒”的相关诗句

“公余无惜寄诗筒”的关联诗句

网友评论


* “公余无惜寄诗筒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公余无惜寄诗筒”出自林逋的 《寄呈张元礼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢