“莫问吴江深不深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫问吴江深不深”全诗
他时相忆双航苇,莫问吴江深不深。
分类:
《将还越留别豫章诸公》独孤及 翻译、赏析和诗意
将还越留别豫章诸公,
客鸟倦飞思旧林。
裴徊犹恋众花阴,
他时相忆双航苇。
莫问吴江深不深。
中文译文:
我将要离开越国回到豫章与各位大人道别,
我这旅鸟疲倦飞回思念老林。
徘徊不舍地留恋众花的阴凉,
日后我们会回忆起相依相伴的双航苇。
请不要问吴江的深浅。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代独孤及写给豫章的诸公的离别诗。诗人经历了一段时间在越国的生活,现在要回到豫章了,他感到了离别的忧伤和留恋之情。
诗的开头是送别,诗人准备离开越国,告别与他交往的豫章诸公,表示了对他们的深深的思念之情。
接着诗人描绘了自己疲倦的状态,用“客鸟倦飞”来比喻自己飞行的劳累,思念着过去在越国的老林,表达了对越国生活的留恋之情。
诗的下半部分,诗人用“裴徊犹恋众花阴”形容自己舍不得离开的情绪。裴徊指徘徊,形容离别时的徘徊不舍的心情。众花阴指豫章的美景,意味着他对豫章美丽的自然环境的留恋。
最后两句“他时相忆双航苇,莫问吴江深不深”,表达了日后相互怀念的愿望。双航苇指豫章的水草丛生地,象征着友谊的纽带,希望日后能一起回忆过去的美好时光。
整首诗渲染了离别的忧伤和对美好生活的向往,表达了对友情的眷恋和对过去时光的怀念之情。通过描写自然的景物,诗人将个人情感转化为对大自然的感悟,将诗人的思绪与自然环境相融合,达到了情感的共鸣。
“莫问吴江深不深”全诗拼音读音对照参考
jiāng hái yuè liú bié yù zhāng zhū gōng
将还越留别豫章诸公
kè niǎo juàn fēi sī jiù lín, péi huái yóu liàn zhòng huā yīn.
客鸟倦飞思旧林,裴徊犹恋众花阴。
tā shí xiāng yì shuāng háng wěi, mò wèn wú jiāng shēn bù shēn.
他时相忆双航苇,莫问吴江深不深。
“莫问吴江深不深”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。