“永意能在我”的意思及全诗出处和翻译赏析

永意能在我”出自唐代郎士元的《酬二十八秀才见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǒng yì néng zài wǒ,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“永意能在我”全诗

《酬二十八秀才见寄》
唐代   郎士元
昨夜山月好,故人果相思。
清光到枕上,袅袅凉风时。
永意能在我,惜无携手期。

分类:

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《酬二十八秀才见寄》郎士元 翻译、赏析和诗意

中文译文:

昨夜山上的月亮真美,
故乡的朋友果然想念我。
明亮的月光照在我的枕头上,
微风吹来时带来丝丝凉意。
他一直在我的心中,
可惜我们没有机会相聚。

诗意和赏析:

这首诗是郎士元写给一个叫做二十八秀才的朋友的回信。诗人在月明之夜回忆起了故乡的山川景色,并感叹自己与朋友不能在一起的遗憾。

首先,诗人以"昨夜山月好"开头,描绘出美丽的自然景色,给人一种宁静祥和的感觉。随后,诗人表达了对故乡朋友的思念之情,说明了自己与朋友的联系并没有因时空的距离而中断。通过描写"明光到枕上"和"袅袅凉风时",诗人将自己的情感与自然景观相融合,表达了对朋友的思念之情。

最后两句"永意能在我,惜无携手期"则是表达了诗人的遗憾之情。虽然他们之间的情谊很深,但是由于各种原因,无法得到聚首的机会,这使得诗人感到遗憾。

整首诗以淡淡的忧愁贯穿其中,表达了作者对故乡和朋友的深深思念之情,并通过自然景色的描绘,使得诗意更加丰富和深远。这首诗词结构简洁明快,用词质朴自然,表达了作者深深的情感和境界,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“永意能在我”全诗拼音读音对照参考

chóu èr shí bā xiù cái jiàn jì
酬二十八秀才见寄

zuó yè shān yuè hǎo, gù rén guǒ xiāng sī.
昨夜山月好,故人果相思。
qīng guāng dào zhěn shàng, niǎo niǎo liáng fēng shí.
清光到枕上,袅袅凉风时。
yǒng yì néng zài wǒ, xī wú xié shǒu qī.
永意能在我,惜无携手期。

“永意能在我”平仄韵脚

拼音:yǒng yì néng zài wǒ
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“永意能在我”的相关诗句

“永意能在我”的关联诗句

网友评论

* “永意能在我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“永意能在我”出自郎士元的 《酬二十八秀才见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢