“胜赏睽前夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

胜赏睽前夕”出自唐代郎士元的《酬萧二十七侍御初秋言怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shèng shǎng kuí qián xī,诗句平仄:仄仄平平平。

“胜赏睽前夕”全诗

《酬萧二十七侍御初秋言怀》
唐代   郎士元
楚客秋多兴,江林月渐生。
细枝凉叶动,极浦早鸿声。
胜赏睽前夕,新诗报远情。
曲高惭和者,惆怅闭寒城。

分类:

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《酬萧二十七侍御初秋言怀》郎士元 翻译、赏析和诗意

酬萧二十七侍御初秋言怀

萧二十七侍御初秋怀感,我也以诗抒发情怀。
楚国的客人秋天多了兴致,江林的月亮渐渐地升起。
婉转的细枝摇曳着微凉的叶子,极远的江边早已传来鸿鸟的叫声。
在这美景胜赏即将结束的时刻,我以新诗来表达对远方亲朋的思念之情。
我的曲调虽然高雅,但自愧不如和睦的诗人。我只能郁郁寡欢地在这寒城中感触万分。

诗人郎士元在此诗中以诗人的自嘲方式,表达了对美景即将离去和对远方亲友的思念之情。诗中通过描写秋天的景色,比喻了自己的情感体验。楚国的客人在秋天中感到更多的快乐和兴奋,而月亮的升起象征着美景的结束。诗人也以婉转的细枝和微凉的叶子来描绘自己的情绪,表达了对离别亲友的思念之情。诗人以曲调高雅的方式表达自己的感受,但同时也自愧不如能够写出和谐意境的诗人。诗末表达了诗人在这个寒城中的孤寂和忧伤之情。整首诗通过描绘景物和自嘲的方式,传达了诗人内心深处的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胜赏睽前夕”全诗拼音读音对照参考

chóu xiāo èr shí qī shì yù chū qiū yán huái
酬萧二十七侍御初秋言怀

chǔ kè qiū duō xìng, jiāng lín yuè jiàn shēng.
楚客秋多兴,江林月渐生。
xì zhī liáng yè dòng, jí pǔ zǎo hóng shēng.
细枝凉叶动,极浦早鸿声。
shèng shǎng kuí qián xī, xīn shī bào yuǎn qíng.
胜赏睽前夕,新诗报远情。
qū gāo cán hé zhě, chóu chàng bì hán chéng.
曲高惭和者,惆怅闭寒城。

“胜赏睽前夕”平仄韵脚

拼音:shèng shǎng kuí qián xī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胜赏睽前夕”的相关诗句

“胜赏睽前夕”的关联诗句

网友评论

* “胜赏睽前夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胜赏睽前夕”出自郎士元的 《酬萧二十七侍御初秋言怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢