“身与越乌飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

身与越乌飞”出自宋代梅尧臣的《送李灏秀才南归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn yǔ yuè wū fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“身与越乌飞”全诗

《送李灏秀才南归》
宋代   梅尧臣
乘驴雪中来,别我千里归。
江南梅花发,身与越乌飞
几年客大梁,著尽箧中衣。
空余一束书,去恨识者稀。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送李灏秀才南归》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《送李灏秀才南归》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乘驴雪中来,别我千里归。
江南梅花发,身与越乌飞。
几年客大梁,著尽箧中衣。
空余一束书,去恨识者稀。

诗意:
这首诗词描绘了诗人送别李灏秀才南归的情景。诗人在雪中乘驴来到送别的地方,与李灏秀才告别,他将要回到千里之外的家乡。诗人观察到江南的梅花已经开放,而他自己的身体却像越乌一样飞翔。他已经在大梁做客了几年,穿的衣服已经用尽了。只剩下一束书,离别时感到遗憾的是,能够理解这些书的人却很少。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了诗人对李灏秀才的送别之情。诗人通过描绘自己乘驴雪中而来,与李灏秀才告别的情景,展现了诗人对友谊的珍视和对离别的感伤。诗中的江南梅花发,与诗人身体与越乌飞的对比,表达了诗人内心的孤独和无依。诗人在大梁做客多年,著尽箧中衣,表达了他在外地漂泊的辛酸和穷困。最后,诗人提到只剩下一束书,去恨识者稀,表达了他对知音的渴望和对理解者的珍惜。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对友谊和离别的思考和感慨。同时,诗人通过对自然景物的描绘,与自身的比喻,展现了内心的孤独和无奈。这首诗词在表达情感的同时,也反映了宋代士人的境遇和心态,具有一定的时代背景和社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身与越乌飞”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ hào xiù cái nán guī
送李灏秀才南归

chéng lǘ xuě zhōng lái, bié wǒ qiān lǐ guī.
乘驴雪中来,别我千里归。
jiāng nán méi huā fā, shēn yǔ yuè wū fēi.
江南梅花发,身与越乌飞。
jǐ nián kè dà liáng, zhe jǐn qiè zhōng yī.
几年客大梁,著尽箧中衣。
kòng yú yī shù shū, qù hèn shí zhě xī.
空余一束书,去恨识者稀。

“身与越乌飞”平仄韵脚

拼音:shēn yǔ yuè wū fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身与越乌飞”的相关诗句

“身与越乌飞”的关联诗句

网友评论


* “身与越乌飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身与越乌飞”出自梅尧臣的 《送李灏秀才南归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢