“少妇自挑灯下锦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少妇自挑灯下锦”全诗
山遮故国千重影,云度长江一片阴。
少妇自挑灯下锦,诸侯谁赠橐中金。
送行只恨华觞浅,不似同袍别意深。
分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《送胡孝廉布东游》高启 翻译、赏析和诗意
《送胡孝廉布东游》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春色偏伤楚客心,
春天的美景更加触动了远离家乡的楚地客人的心灵。
日斜芳草鹧鸪吟。
太阳西斜,芳草香浓,鹧鸪鸣唱。
山遮故国千重影,
山峦遮挡了故国的千重影子,
云度长江一片阴。
云彩掩盖了长江,使其一片阴暗。
少妇自挑灯下锦,
年轻的妇女自己挑选着灯下的锦绣,
诸侯谁赠橐中金。
各个诸侯争相赠送橐中的黄金。
送行只恨华觞浅,
送行时只可惜华丽的酒杯太浅,
不似同袍别意深。
与同袍的离别之情深沉。
这首诗词通过描绘春天的景色和离别的情感,表达了楚地客人离乡背井的苦楚和思乡之情。诗人以山、云、花草等自然景物作为背景,通过对细节的描写,展现了诗人对故国的思念之情。诗中还融入了少妇自挑锦绣和诸侯赠送黄金的情节,进一步突出了离别的悲凉和别离时的深情厚意。
整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和情感的抒发,展示了诗人对故乡的思念和离别的痛苦。这首诗词既有对自然景色的描绘,又有对人情的抒发,使读者能够感受到诗人内心深处的情感和离别的辛酸。
“少妇自挑灯下锦”全诗拼音读音对照参考
sòng hú xiào lián bù dōng yóu
送胡孝廉布东游
chūn sè piān shāng chǔ kè xīn, rì xié fāng cǎo zhè gū yín.
春色偏伤楚客心,日斜芳草鹧鸪吟。
shān zhē gù guó qiān chóng yǐng, yún dù cháng jiāng yī piàn yīn.
山遮故国千重影,云度长江一片阴。
shào fù zì tiǎo dēng xià jǐn, zhū hóu shuí zèng tuó zhōng jīn.
少妇自挑灯下锦,诸侯谁赠橐中金。
sòng xíng zhǐ hèn huá shāng qiǎn, bù shì tóng páo bié yì shēn.
送行只恨华觞浅,不似同袍别意深。
“少妇自挑灯下锦”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。