“况在漂零与别离”的意思及全诗出处和翻译赏析

况在漂零与别离”出自明代高启的《秋日江居写怀(七首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuàng zài piāo líng yǔ bié lí,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“况在漂零与别离”全诗

《秋日江居写怀(七首)》
明代   高启
每看摇落即成悲,况在漂零与别离
为客偶当鲈美处,思兄正值雁来时。
天边暝为秋阴早,江上寒因岁闰迟。
莫把丰姿比杨柳,愁多萧飒恐先衰。
¤

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《秋日江居写怀(七首)》高启 翻译、赏析和诗意

《秋日江居写怀(七首)》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋日江居写怀(七首)

每看摇落即成悲,
况在漂零与别离。
为客偶当鲈美处,
思兄正值雁来时。

天边暝为秋阴早,
江上寒因岁闰迟。
莫把丰姿比杨柳,
愁多萧飒恐先衰。

中文译文:
每当看到树叶飘落,心中便充满了悲伤,
更何况我身处在漂泊和离别之中。
作为客人,偶然来到这美丽的地方,
思念兄弟,正值雁群归来之时。

天边的暮色预示着秋天的阴郁早临,
江上的寒意因为闰年而延迟。
不要将自己的风姿与杨柳相比,
忧愁之多,凄凉之声,恐怕会先于衰老而来。

诗意和赏析:
这首诗词以秋日江居为背景,表达了诗人对离别和漂泊生活的感慨和思念之情。诗人观察到树叶的飘落,引发了他内心的悲伤,因为这让他想起了自己的漂泊和离别。他身为客人,偶然来到这美丽的地方,思念着远方的兄弟,而此时正是雁群归来之际,更加增添了他的思乡之情。

诗中描绘了秋天的景色,天边的暮色预示着秋天的阴郁早临,江上的寒意因为闰年而延迟。这些描写使诗词更加富有秋天的氛围和情感。诗人通过对自然景色的描绘,表达了自己内心的感受和情绪。

最后两句警示人们不要将自己的风姿与杨柳相比,因为忧愁之多、凄凉之声恐怕会先于衰老而来。这是诗人对人生的思考和警示,提醒人们珍惜当下,不要过于追求外在的美丽,而忽略了内心的感受和情感。

总的来说,这首诗词通过对秋天景色的描绘,表达了诗人对离别和漂泊生活的思念之情,同时也反思了人生的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况在漂零与别离”全诗拼音读音对照参考

qiū rì jiāng jū xiě huái qī shǒu
秋日江居写怀(七首)

měi kàn yáo luò jí chéng bēi, kuàng zài piāo líng yǔ bié lí.
每看摇落即成悲,况在漂零与别离。
wèi kè ǒu dāng lú měi chù, sī xiōng zhèng zhí yàn lái shí.
为客偶当鲈美处,思兄正值雁来时。
tiān biān míng wèi qiū yīn zǎo, jiāng shàng hán yīn suì rùn chí.
天边暝为秋阴早,江上寒因岁闰迟。
mò bǎ fēng zī bǐ yáng liǔ, chóu duō xiāo sà kǒng xiān shuāi.
莫把丰姿比杨柳,愁多萧飒恐先衰。
¤

“况在漂零与别离”平仄韵脚

拼音:kuàng zài piāo líng yǔ bié lí
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况在漂零与别离”的相关诗句

“况在漂零与别离”的关联诗句

网友评论


* “况在漂零与别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况在漂零与别离”出自高启的 《秋日江居写怀(七首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢