“长愁风雨暗离披”的意思及全诗出处和翻译赏析

长愁风雨暗离披”出自宋代王禹偁的《杏花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǎng chóu fēng yǔ àn lí pī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“长愁风雨暗离披”全诗

《杏花》
宋代   王禹偁
长愁风雨暗离披,醉遶吟搅得几时。
唯有流莺偏称意,夜来偷宿最繁枝。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《杏花》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《杏花》是一首宋代诗词,作者王禹偁。这首诗描绘了一个人在风雨中独自离别的情景,表达了作者内心的长久忧愁。下面是这首诗的中文译文:

长久的忧愁,风雨中暗暗地披散着。
我醉醺醺地绕着吟唱,不知过了多久。
唯有那流莺,特别称心如意,
在夜晚来临时,偷偷地栖宿在最繁茂的枝头。

这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,展现了作者对离别的痛苦和孤独的感受。风雨暗示了作者内心的忧愁和困扰,而杏花则象征着离别和寂寞。诗中的醉遶吟搅得几时表达了作者沉浸在自己的忧愁之中,无法自拔。然而,唯有那流莺在夜晚来临时,选择了最繁茂的枝头作为栖息之地,给予了作者一丝安慰和希望。

这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感,通过自然景物的描绘和意象的运用,使读者能够感受到作者的忧愁和孤独。同时,诗中的流莺也给予了读者一丝温暖和希望,使整首诗更具有共鸣和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长愁风雨暗离披”全诗拼音读音对照参考

xìng huā
杏花

zhǎng chóu fēng yǔ àn lí pī, zuì rào yín jiǎo dé jǐ shí.
长愁风雨暗离披,醉遶吟搅得几时。
wéi yǒu liú yīng piān chēng yì, yè lái tōu sù zuì fán zhī.
唯有流莺偏称意,夜来偷宿最繁枝。

“长愁风雨暗离披”平仄韵脚

拼音:zhǎng chóu fēng yǔ àn lí pī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长愁风雨暗离披”的相关诗句

“长愁风雨暗离披”的关联诗句

网友评论


* “长愁风雨暗离披”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长愁风雨暗离披”出自王禹偁的 《杏花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢