“可怜白屋孤寒士”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜白屋孤寒士”全诗
可怜白屋孤寒士,更住深山寂寞城。
独跨蹇驴云外去,仍携稚子雪中行。
散官不敢将书荐,空解吟诗说姓名。
分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《再赋一章用伸赠别》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《再赋一章用伸赠别》是宋代王禹偁创作的一首诗词。这首诗词描述了一个孤寒士人的离别情景,表达了作者对士人境遇的同情和思考。
诗词的中文译文如下:
七榜御前搜俊造,
商州终未识迁莺。
可怜白屋孤寒士,
更住深山寂寞城。
独跨蹇驴云外去,
仍携稚子雪中行。
散官不敢将书荐,
空解吟诗说姓名。
这首诗词的诗意主要围绕着一个孤寒士人的离别展开。首先,诗中提到了七榜御前搜俊造,指的是士人参加科举考试七次都没有被选中,无法得到官职。接着,商州终未识迁莺,表达了士人在商州度过了很长时间,却没有机会迁移到更好的地方发展。诗中的白屋孤寒士形象可怜,生活在深山寂寞的城市中,孤独无依。然而,尽管境遇艰难,士人仍然骑着蹇驴,勇敢地踏上了云外的旅程,带着自己的孩子在雪中行走。最后两句表达了士人的无奈,散官不敢将书荐,空解吟诗说姓名,意味着他的才华无法被官方认可和利用。
这首诗词通过描绘士人的离别情景,展现了作者对士人命运的关注和思考。作者通过细腻的描写,表达了对士人境遇的同情和对社会现实的思考。整首诗词以简洁的语言传达了深刻的情感和思想,给人以思考和共鸣的空间。
“可怜白屋孤寒士”全诗拼音读音对照参考
zài fù yī zhāng yòng shēn zèng bié
再赋一章用伸赠别
qī bǎng yù qián sōu jùn zào, shāng zhōu zhōng wèi shí qiān yīng.
七榜御前搜俊造,商州终未识迁莺。
kě lián bái wū gū hán shì, gèng zhù shēn shān jì mò chéng.
可怜白屋孤寒士,更住深山寂寞城。
dú kuà jiǎn lǘ yún wài qù, réng xié zhì zǐ xuě zhōng xíng.
独跨蹇驴云外去,仍携稚子雪中行。
sàn guān bù gǎn jiāng shū jiàn, kōng jiě yín shī shuō xìng míng.
散官不敢将书荐,空解吟诗说姓名。
“可怜白屋孤寒士”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。